去目錄頁

Aspekto de ŝatis/ŝatas

marcuscf, 2012年4月24日

讯息: 11

语言: Esperanto

sudanglo (显示个人资料) 2012年4月28日下午3:51:16

En la angla oni distingas inter I have done it kaj I did it. Sed en Esperanto plej ofte oni uzas mi faris tion por ambaŭ.

La distingo kion faras anglalingvanoj estas inter finita tempo kaj nefinita tempo. Tio evidentiĝas kiam oni aldonas tempan esprimon.

I have done it yesterday estas ĉiam ne-korekta, ĉar yesterday (hieraŭ) estas finita tempo.

Laŭ mi, Mi legis libron kaj mi ŝatis ĝin ne implicas ke oni ne plu ŝatas ĝin. Tamen, oni povas aldoni klarigon, ke oni nun ŝangis sian opinion.

回到上端