Príspevky: 6
Jazyk: English
Evildela (Zobraziť profil) 30. apríla 2012 4:14:46
La komenciĝo de
La finiĝo de
La komenco de
La fino de
Is there really much difference between the two, both to my mind read the same, and are used completely interchangeably. Is there a time when you would used one but not the other?
gaboflowers (Zobraziť profil) 30. apríla 2012 4:39:28
sudanglo (Zobraziť profil) 30. apríla 2012 8:27:27
However in principle the diference is that komenco is linked to a more concrete expression of the beginning and komenciĝo serves to focus more attention on the process.
It would be strange to say ĉe la komenciĝo de la libro estas ĉapitro .. . Here en la komenco sounds better.
But you might say antaŭ la komenciĝo de la milito.
Mustelvulpo (Zobraziť profil) 30. apríla 2012 12:58:58
Evildela (Zobraziť profil) 2. mája 2012 1:42:54
That enui is listed as transitive in our dictionary while both PIV and RETA VORTARO list it as Intransitive. Though PIV says it can be transitive though that’s worth avoiding. Should this be changed?
darkweasel (Zobraziť profil) 2. mája 2012 5:08:46
Evildela:Yes, IMO it should (and I’m going to do so). Especially since (tr) to be tired of something, to be bored is self-contradictory - how can a verb with passive meaning be transitive?
That enui is listed as transitive in our dictionary while both PIV and RETA VORTARO list it as Intransitive. Though PIV says it can be transitive though that’s worth avoiding. Should this be changed?
I’m going to completely remove the transitivity marker since the definition already makes it evident that an accusative object wouldn’t make any sense.