לתוכן העניינים

Kiam vi laste aŭdis pri Esperanto ekster la movado?

של fajrkapo, 1 במאי 2012

הודעות: 18

שפה: Esperanto

fajrkapo (הצגת פרופיל) 1 במאי 2012, 10:22:12

For de la movado, kaj de Lernu! aŭ alia simila paĝaro, lastafoje mi vidis malgrandan raporton ĉe grava hispana kanalo (La Unua) pri hispanaj esperantistoj estis antaŭ du jaroj (dum somero 2010).
Kaj antaŭ kelkaj monatoj (4-5), ĉe du gravaj hispanaj televidkonkursoj, Saber y ganar: Scii kaj gajni, kaj Ahora Caigo: Nun mi falas (nun mi ekscias, nun mi rimarkas), kie oni devis diveni la vorton Esperanto uzante nur kelkajn literojn (esp, aŭ es....t.) kaj ĝian difinon.
Mi opinias ke bedaŭrinde estas tre malmulte stratinformo dum ĉio tiu tempo, du jaroj... Kaj vi?, ĉu vi aŭdis pli?, kiam lastafoje, kie?.
Espereble ni audos pli, ĝis!

fajrkapo (הצגת פרופיל) 3 במאי 2012, 13:22:44

Strange...neniu aŭdis ion pri Esperanto...shoko.gif
Mi pensis ke la estanto ne estis tiom malbona...

TatuLe (הצגת פרופיל) 3 במאי 2012, 18:53:48

Mi pensas ke ĉi tio estas interesa temo, sed mi ne tute bone memoras kio estis la lasta fojo kiam mi aŭdis pri Esperanto ekster la movado. Eble en ĉi tiu artikolo, kiun mi legis en Dagens Nyheter (tamen, la teksto efektive temas tre malmulte pri Esperanto, la vorto "esperanto" estas pli-malpli nur metaforsence menciita).

robbkvasnak (הצגת פרופיל) 3 במאי 2012, 20:22:43

Antaŭ kelkaj semajnoj mi legis artikolon en New York Times pri Guglo en kio oni skribis ke Guglo ankaŭ havas tradukkapablon por Esperanto.

Leonez (הצגת פרופיל) 3 במאי 2012, 20:44:45

La lastan fojon por mi estis en bretona revuo, eble antaŭ 5 aŭ 6 monatoj. Temis pri la « novan » bretonan lingvon, kiu mankas al ĝi kontaktojn kun la maljunuloj, ili ne deziras pli paroli la bretonan ĉar oni humiligis ilin kiam ili estis junaj. La artikolon diris, ke necesas havi kulturon malantaŭ la lingvon por eduki infanojn en iu ajn lingvo. Ĝi donis la ekzemplo de Esperanto, dirita ke laux studado (sed kiu studado ? Oni ne menciis), la infanoj edukitaj NUR esperante, ne povas bone strukturi iliajn pensojn. Mi pensas, ke estas vera, sed malplaĉis al mi vidi Esperanto per malbonan ekzemplon !!!! grrrrrr

fajrkapo (הצגת פרופיל) 3 במאי 2012, 22:02:10

Leonez:La artikolon diris, ke necesas havi kulturon malantaŭ la lingvon por eduki infanojn en iu ajn lingvo. Ĝi donis la ekzemplo de Esperanto, dirita ke laux studado (sed kiu studado ? Oni ne menciis), la infanoj edukitaj NUR esperante, ne povas bone strukturi iliajn pensojn. Mi pensas, ke estas vera, sed malplaĉis al mi vidi Esperanto per malbonan ekzemplon !!!! grrrrrr
Sed, kion vi pensas ke estas vera? ĉu havi kulturon malantaŭ la lingvo? kia kulturo kaj kial?, nu, ĉiel interese...
Mi ankaŭ vidis antaŭ unu jaro pli malpli, sed mi forgesis, nunan libron de hispana aŭtoro, kies nomo mi ne memoras, pri specialaj uzadoj de la hispana lingvo, en malsamaj laboroj, en kvartaloj, ktp, (slangoj), kaj komparis esperanton kun esperpento, kiu estis poezia uzado por kritiki ion (por diri ke io estas malbela), de Valle Inclan aŭ Unamuno, ne bone memoras,(gravegaj hispanaj skribistoj samepoke al Federico Garcia LORCA, pli malpli). Ĝi tute ne plaĉis al mi, ĉar tiu aŭtoro parolis sen koni Esperanton kaj diris ke Eo neniam estis naskanta kaj neniam naskiĝis, aŭ ke ĝi mortis antaŭ naskiĝis, kiel feto aŭ tiel.
Estas multe da malkono inter literaj kaj sciencaj homoj pri Eo, kaj ili scios multe pri iliaj fakoj, sed ili tute malkonas eon, kaj tiu koleras min. Eble mi parolis ankaŭ tiel aliepoke...kia stultulo fare de mi, kaj kun tute malkono, tio kio estas la plej malbona. Hispane estas diro: ĉiam parolas tiu kiu devas silentiĝu.
Ĉi tiu estas la sinteno: mi ne konas Eon, sed estAs tute senutila, kaj ne eblas ke arterafita lingvo kreita de ulo ajn povas funkcii...
Se mi retrovas la nomon de tiu libro mi diros ĉi tie.

PD: jes ,Valle inclan alpensis esperpenton, kiu aliflanke signifas pento de espero, estas strange....sed mi ne kredas ke rilatas al esperanto, ĉiumaniere en la vortaro diras ke estas nekonata deveno, kaj Valle Inclan estas samepoka al Zamenhof kaj Eo...kurioze.

fajrkapo (הצגת פרופיל) 4 במאי 2012, 07:41:42

La libro kiun mi menciis supre mi kredas ke povas esti "jergas, argot y modismos" (slangoj kaj parolkieloj...)de José Calles, sed mi ne havas ĝin nun. En la komenco, antaŭparolo, li parolas tiel pri Eo, se estas tiu ĉi libro, mi opinias ke jes.

dobri (הצגת פרופיל) 4 במאי 2012, 15:53:07

Leonez:La lastan fojon por mi estis en bretona revuo, eble antaŭ 5 aŭ 6 monatoj. Temis pri la « novan » bretonan lingvon, kiu mankas al ĝi kontaktojn kun la maljunuloj, ili ne deziras pli paroli la bretonan ĉar oni humiligis ilin kiam ili estis junaj. La artikolon diris, ke necesas havi kulturon malantaŭ la lingvon por eduki infanojn en iu ajn lingvo. Ĝi donis la ekzemplo de Esperanto, dirita ke laux studado (sed kiu studado ? Oni ne menciis), la infanoj edukitaj NUR esperante, ne povas bone strukturi iliajn pensojn. Mi pensas, ke estas vera, sed malplaĉis al mi vidi Esperanto per malbonan ekzemplon !!!! grrrrrr
Ja mi ne havas infanojn edukitajn nur Esperante, tamen mi opinias, ke tiaj infanoj povus eĉ pli bone esprimi iliajn pensojn. Esperanto ja havas eblecon rekte diri ion, kion alia lingvo devas parafrazi.

fajrkapo (הצגת פרופיל) 4 במאי 2012, 17:29:11

dobri: Ja mi ne havas infanojn edukitajn nur Esperante, tamen mi opinias, ke tiaj infanoj povus eĉ pli bone esprimi iliajn pensojn. Esperanto ja havas eblecon rekte diri ion, kion alia lingvo devas parafrazi.
Mi tute konsentas, la vera problemo estas ke kiam ili studus iun ajn lingvon Ĝi estus tre stranga, mallogika, malfacila kaj malmulte komprenebla (tute male al nia situacio). Imagu! tiom da ne regulaj verboj, ne regulaj adjektivoj, ne ordo o-a-e-vortoj, ne regula prononco, inferaj numeroj, ne regulaj prefiksoj kaj sufiksoj, malfacilegaj tempolokoadverboj sen la ordo ki-ti-i-ĉi-neni, ktp, ktp...estus por ili prahistoriaj, absurdaj, kaj sovaĝaj lingvoj tute malregeblaj...Tial, estas pli bone ke la naciaj lingvoj estu malfacilaj kaj ne logikaj, kaj ne inverse...terure!

Leonez (הצגת פרופיל) 4 במאי 2012, 19:57:10

Fajrkapo, mi diris ke mi pensis ke estis vera, relate al mia eksperimento de la bretona lingvo. Mi ne parolas la antauxan lingvon, kaj ankaux mia familio ne faras. Kiam mi havis mian unuan bebon, mi pensis pri la uzeblaj lingvoj por li, kaj mi decidis paroli al li en mia denaska lingvo (do, la franca). Mi pensis, ke la sola lingvo ne estas tute en la vivo de la bebo, estas ankaux aĵoj ne dirataj, aux kutimoj, aux kanzonetoj, multe da etaj aĵoj, ke mi perdus se mi edukis la bebon en nova lingvo. Konstruita lingvo estas nepre rigida, por paroli al bebon ! La plej grava estas paroli en la saman lingvon, kiel oni estis edukita, mi pensas. Povas esti Esperanto se viaj gepatroj parolis al vi esperante : esperanto havas ĉiujn kvalitojn de maljuna lingvo... mi parolis pri infanoj kies gepatroj havus 2 malsamajn denaskajn lingvojn kaj decidus paroli nur esperante al la infanoj... mi pensas, ke ekzistas / ekzistis... kaj tio ne estas bona, mi kredas. (Pardonu min, tro malbona estas mia esperanto por bone klarigi miajn pensojn, mi esperas, ke vi komprenas tamen).

לראש הדף