lernu! 今日の単語
od uživatele Blanka Meduzo ze dne 5. června 2012
Příspěvky: 256
Jazyk: 日本語
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 25. listopadu 2012 13:25:31
かき混ぜる
Komuniki al likvajxo rapidan turnigxan movon, kiu kutime naskas sxauxmon:
液体にすばやい・回転する運動を伝えること。普通それは泡を発生させる。
Sxi metis iom da spico en supon, kirlis gxin kaj denove gustumis.
彼女はスープに少しのスパイスを入れ、それをかき混ぜ、もう一度味見した。(dank'al @zan korektita)
Mi tre sxatas kirlitan kremon kun sukero.
ぼくは砂糖と一緒にあわ立てたクリームが大好きだ。
Tie estis dangxere cxar kirloventego proksimigxis.
そこは竜巻が接近していたから、危険な所であった。
Mi ne sciis kion fari; la pensoj kirligxis en mia cerbo.
頭の中で考えがグルグルして、どうしていいかわからなかった。
Frostis kaj negxeroj kirligxis en la aero.
凍てつく寒さだった。雪が宙で渦巻いていた。
Por rapida kirlado de ovoj estas oportune uzi kirlilon.
卵をすばやくかき混ぜるためには、泡だて器を使うのが便利だ。
En nia lando estas amasa kirligxo de eksterlandanoj.
私たちの国には、外国人が渦巻くほどいる。
La folioj falas de la arboj kaj kirle flugas.
木の葉が木から落ちて、渦巻きながら舞っている。
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 25. listopadu 2012 13:27:17
尽力する
1. Maltrankvile aux ekscitigxe zorgi:
1. 不安げにあるいは興奮して取り扱うこと
( zorgi の訳についてはよく悩まされる。)
La prezidento pensis kaj klopodis pri la logxantaro.
大統領は住民たちのことで、考えて熱心に働いた。
Ekhavante hundeton ili ekhavis klopodojn.
彼らは子犬を手に入れて、世話を焼き始めた。
Vi ne sukcesos klopodigi min pri via infano!
あなたは、自分の子どものために私を骨を折らせることはできないだろう。(あなたのお子さんはよくできているので、私の手を焼かせることはない?)
2. Uzi sian kapablon kaj energion por efektivigi ion per cxiuspecaj provoj:
2. あらゆる種類の試行によって、何かを実現するためにその能力やエネルギーを使うこと。
Ni multe klopodis por trovi tauxgan kaj malmultekostan logxejon.
私たちは、便利で安い住居を見つけるために尽力した。
Sxiaj klopodoj cxe laborejo placxis al la estro.
彼女の仕事での尽力は社長の気に入った。
Post klopoda laboro mi estis promociita.
骨の折れる仕事の後、私は昇進させられた。
Estu pli klopodema cxe viaj studoj!
もっと身を入れて勉強しなさい。
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 25. listopadu 2012 13:28:30
飲み込む
1. Malsuprenigi ion tra la gorgxo en la ezofagon kaj stomakon:
1. 何かをのどを通して食道や胃の中に落とし込む。
Ne glutu senmacxe - poste via stomako doloros!
かまずに飲み込んじゃだめだよ。あとで胃が痛くなるよ。
Li formangxis cxion per kelkaj glutoj - versxajne malsatis.
彼は二口、三口で全部食べつくした。たぶんおなかがすいていたんだろう。
Glutado de tro varmaj aux malvarmaj nutrajxoj povas dangxeri.
熱すぎたり冷たすぎたりするものを飲み込むのは、危険かもしれないよ。
Ne estu glutema - vi dikigxos!
なんでも飲み込んじゃだめだ。ふとっちゃうよ。
Sxi misglutis (enlasis iom da teo en la trahxeon) kaj ektusis.
彼女は誤嚥(お茶をいくらか気管に入ってしまった)して咳き込んだ。
2. Malaperigi en sin; avide alproprigi:
2. 自分の中に消滅させる。がつがつと自分のものにしてしまう。
La maro englutis nian sxipeton sed ni savis nin.
海は私たちの船を飲み込んでしまったが、私たちは自力で助かった。
Lia negoco forglutis tutan lian monon.
取引で彼は一文無しになった。(彼の取引はすべての彼のお金を飲み込んでしまった。)
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 25. listopadu 2012 13:34:27
譲歩する
1. Ne kontrauxstari, ne plu kontrauxbatali, ne plu rezisti:
1. 対立せず、それ以上反対もせず、抵抗もしない。
Finfine la malamika armeo cedis.
とうとう敵の軍隊は退いた。
Sxia koramiko cedis al sxia deziro havi kolieron kun diamantoj.
彼女の親友は、ダイヤモンドの首飾りを持ちたいという彼女の要望に譲歩した。
@zanさんの言うように、物語の中でなければ、この「親友」なる人物は、というか、「親友」にとって彼女は一体何なのか、妙な気がしますね。
Viaj cedoj al la deziroj de via infano nur dorlotas lin.
子どもの諸要求を譲歩して認めることは、彼を甘やかすことになるだけだ。
Kiam finigxos via cedado al kapricoj de via edzino?
君が、奥さんの気まぐれに付き合うのは、いつ終わるんだい?
La diskuto estis trankvila, cxar la diskutantoj estis cedemaj.
討論は静かであった。なぜなら、討論者たちは譲歩しがちであったからである。
Finfine vi kapablis malcedi al liaj kapricoj.
とうとうあなたは彼らの気まぐれをはねつけることができるようにになった。
2. Lasi al iu ion, kion oni okupis, posedis aux pretendis:
2. 人が占領したり、所有したり、言い張ったりするがままにしておく。放っておく。
La regxo cedos la tronon al sia plej maljuna filo.
王は玉座を長男に譲るだろう。korektita dank'al @zan
Tiu domo estu mia cedajxo al vi.
その家は私からあなたに譲られるだろう。
Nur vi rajtas uzi la vojagxbileton; gxi estas necedebla.
あなただけがトラベラーズチェックを使うことができます。それは譲渡できません。
Li forcedis la tutan sian heredajxon al malhonestuloj.
彼は自分の遺産を全部不正直な者にやってしまった。
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 25. listopadu 2012 13:35:51
派遣する・発送する
Sendi al difinita adreso, loko (pakajxon, leteron ktp.):
一定の住所、場所に送ること(荷物、手紙などを)
Nepre ekspedu telegramon al viaj gepatroj.
必ずあなたのご両親に電報を打ちなさい
Ni povas spekti la hororfilmon; mi jam ekspedis la infanojn en la liton.
子どもを寝床に追いやったので、もう僕らはホラー映画を見ることができるね。
Oni ricevas rabaton por dek ekspedoj.
10個送るごとに割引が受けられます。
Kie trovigxas la ekspedejo de cxi tiu revuo?
この専門雑誌の発送元はどこですか?
Mi kontentas pri la ekspedisto - mi ricevas ekspeditajxojn gxustatempe.
発送元について、満足しています。ちょうど良いときに送付物を受け取っています。
La ekspresa ekspedado kostas pli multe.
速達はより高い料金がかかります。
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 25. listopadu 2012 13:36:46
白熱する
1. Esti blanke varma, varmega, brulegi:
1. 白熱していること、非常に熱いこと、燃え盛っていること。
En fajrujo ardas karboj kaj sxtipoj.
火ばちの中で炭や木片が白熱して燃えている。dank'al @zan korektita
Atentu - la forno estas arda! Gxi estis ege ardigita.
気をつけて。ストーブが熱いよ! カンカンに熱くなってるよ。dank'al @zan korektita
Metu ankoraux unu sxtipon en la ardejon.
もうひとつ木片をその焚き火の中に入れてくれ。
Malseka herbo ekbrulis pro disblovita ardajxo.
湿った草も、吹き散らされたおき火のために燃え出した。
2. Esti tre pasia, tre fervora, ekstreme viveca:
2. 非常に激情的な、熱心な、極端に生き生きとした様子であること。
Mi ne estas juna, sed mia koro ardas.
私は若くない。しかし心は燃えている。
Mi gxojis vidi sxiajn ardantajn okulojn.
私は彼女の燃える目を見てうれしく思った。
Ni komencis ludi - nin infektis sxia ardo.
私たちは演技を始めた。彼女の情熱が私たちに燃え移ったのだ。
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 25. listopadu 2012 13:37:51
しわくちゃにすること
Difekti ion per kunpremo kaj fari multajn senordajn faldojn:
圧力によって何かをつぶして、多くの不規則な折り目をつけること
Sxi cxifis lian leteron kaj forjxetis gxin.
彼女は彼の手紙をしわくちゃにして捨てた。
La verkisto nur cxifadis la paperon - li ne sukcesis elpensi ion interesan.
その作家は原稿用紙をしわくちゃにした。何か興味あることについて、彼は表現するのに失敗したのだ。彼はうまく書けなかったのだ。
Ordigu vian cxifitan liton!
しわくちゃの寝床をちゃんとしなさい
Silko estas necxifebla.
絹というものは、しわがよらない。
zan (Ukázat profil) 29. listopadu 2012 12:53:02
2012-11-25この事を熟考する時間はある。
KONSIDERI
Vi havis multe da tempo por konsiderado de cxi tiu afero.
何でもかんでもそんな長く考え込んだりしている暇はないんだよ。
KIRLI
denove普通は「再び」?
CEDI
koramiko
今まで「恋人」だと思ってましたが、日本語辞書では「親友」なんですね。
以下はうっかりミス?
CEDI
sia plej maljuna filo
ARDI
fajrujo
forno
karasutengu (Ukázat profil) 14. července 2013 15:14:01
今日、ちょっと用事があって 韓国語で のスレッドに立ち寄ったら 同じようなスレッドができていました。
오늘의 단어 (vorto de la tago) となっていました。
他国にも普及していくと良いですね。
単語の事で最近思った事。
たくらんで 恣意的に というのはずっと intence だけだと思っていたのですが arbitre という単語を使っている方がいました。
また。論理的にというのは logike だけだと思っていたのですが、kohere というのもあるようです、無数にある訳ではありませんが、同意語もけっこう多いのでまだまだ単語を憶える必要があるようです。
それにしても、たまに日本語でも同じような事に行き当たる事ってありますけど・・・
追伸 僕は、韓国語ができる訳ではありません。
Blanka Meduzo (Ukázat profil) 1. ledna 2015 6:27:48
■ FLAGRI
ゆらぐこと
1. Eligi tremantan rapide movigxantan flamon:
1. すばやく振動しながら動く炎を出す
La flamo de la kandelo flagradis en la aerblovo.
ろうそくの炎は気流の中で揺らいだ。
Dum krozo laux la rivero ofte flagris la pasioj.
川をクルージングの間、懊悩がしばしば再燃した。
懊悩としてみた Pasioj ですが、本当は何が適切なのかと思います。たぶん複数形になっているのがカギで、日エス辞典では「煩悩」、他の文献では「欲望」などの訳例があります。
Preskaux nenio videblis en flagreto de eta kandelo.
小さなろうそくの揺らぎの中では、ほとんど何も見えなかった。
2. Intermite treme kaj skue brili:
2. 間歇的に震えてゆれながら燃える
La okuletoj de la bebo larme ekflagris - li tuj komencos plori.
赤ん坊の小さな目は潤んでゆれ始めた。彼はすぐに泣き始めた。
Luna lumo flagretis sur la akvo.
月の光は水面に小刻みに揺れていた。
3. Rapide tremi, skuigxi en aero, flirti (se paroli pri malpezaj objektoj):
3. 空中ですばやく振動し、揺れる。ひらひらする(軽いものについて述べる場合)
Dum la urba festo bele flagris diverskoloraj flagetoj.
市のお祭りの間、色とりどりの小旗が美しく振られた。
La fenestro estis malfermita; vento flagrigis la kurtenojn.
窓は開いていた。風がカーテンをはらりはらりと揺らしていた。ふんわりふんわりと
Sxi placxis al cxiuj - sur sxia vizagxo cxiam flagretis rideto.
彼女はみんなから好かれていた。彼女の顔にはいつも微笑が漂っていた。