前往目錄

lernu! 今日の単語

貼文者: Blanka Meduzo, 2012年6月5日

訊息: 256

語言: 日本語

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:26:10

2009年02月20日配信
KONDOLENCI
悔やみを述べる

Esprimi al iu sian simpatian cxagrenon pro ties malfelicxo aux funebro:
人に自分の共感的な悲しみを、人の不幸や喪のために表現する

La tuta mondo kondolencis pro la morto de tiom multe da homoj.
全世界が非常に多くの人々の死に対して哀悼の意を示した。

Pro la morto de via patrino akceptu mian sinceran kondolencon.
ご母堂の逝去に際し、心よりお悔やみ申し上げます。

Sxia kondolenca vizito min iomete trankviligis.
彼女のお参りで・悔やみを言いに来たので、私の心は少しばかり和んだ。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:27:51

2009年02月21日配信
DISPUTI
言い争う

1. Malpaci akre diskutante:
1. 激しい討論によって不和であること・穏やかならぬこと

Ne disputu kun mi - mi ja estas via patrino!
私と口論してはならない。私はまさにあなたの母である。

Pli bone ne miksu vin en malpropran disputon.
自分にかかわりのない口論には口を挟まないほうが良いよ。

Malmultaj sxin sxatas, cxar sxi estas disputema virino.
彼女はすぐに口論になるので、あまり誰も彼女のことを好きではない。彼女は口論しがちなので、少数の者が彼女を買っている。

Ni interdisputis pri la poentoj.
得点のことで言い争った。

Mia filo sendispute sekvas cxiujn miajn ordonojn.
息子は何一つ口答えすることなく私の指示にことごとく従っている。

2. Diskuti:
2. 討論すること

Pri gustoj oni ne disputas.
好き嫌いについて討論されることはない。

Ilia disputo finigxis kiam eniris la patro.
彼らの討論は父親が入ってきたとき終わった。

Li estis nedisputebla posedanto de la domo.
彼がその家の持ち主であることは争いがたいことである。

Ili pridisputis la novan legxon.
彼らは新しい法律について討議した

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:28:27

2009年02月22日配信
KONTUZI
打ち傷を与えること

Difekti pli aux malpli profunde organikan teksajxon, ne sxirvundante la hauxton:
皮膚への裂傷ではなく、有機体組織を多かれ少なかれ深く損なうこと。

La bastono forte kontuzis al li la kapon.
棒は彼の体を強く打ちのめした、打撲傷を与えた。

Mia kontuzita kubuto tre doloras!
打った(打撲傷の)肘のところがすごく痛い!

Vi faris al mi dolorajn kontuzojn!
君は私にいくつもの痛い打撲傷をつくった。

Sub lia okulo videblas kontuzajxo.
彼の目の下には青あざができている。

Por mortigi la knabinon krimulo uzis kontuz(ant)an instrumenton.
少女を死に至らしめるために、犯罪者は鈍器を用いた。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:29:23

2009年02月23日配信
RASPI
おろす

Skrapi per speciala ilo ne tre malmolan substancon por gxin dispecetigi, pulvorigi aux flokigi:
非常に硬いというわけではない物体を、小さな破片、粉または小片にするために特別な道具で引っかくこと。

Necesas raspi cxokoladon kaj meti raspajxon sur la torton.
チョコレートをおろしてタルトの上にふりかける必要がある。

Via hauxto sxajnas esti raspa - sxmiru gxin per sxmirajxo.
君の肌はザラザラしているようだね。塗り薬を塗りたまえ。

Por raspi la legomojn uzu raspilon.
野菜をおろすにはおろし金を使いたまえ。

Bakajxojn oni foje gustigas per raspita kokoso.
焼いたものをココヤシのおろしたもので味付けすることもある。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:30:12

2009年02月24日配信
STURMI
襲う、突撃する

Kurante aux alsaltante ataki:
走って、または跳びかかって攻撃する

Malamikoj decidis sturmi nian sxipon.
敵は私たちの船を襲うことに決めた。

Ili ne povis rezisti al la sturmo.
彼らはその急襲に持ちこたえることはできなかった。

Mi volas aparteni al la sturma tacxmento!
私はその急襲部隊に所属したいと思うであります!

Sturmantoj cxirkauxis ilian sidejon kaj prenis gxin sturme.
攻撃者は彼らのイスの周りを回って、飛び掛ってイスを取った。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:32:01

2009年02月25日配信
TERNI
くしゃみをする

Spasme kaj brue elspiri aeron per nazo kaj busxo pro subita ekscito de la nazaj nervoj:
突発的な鼻の神経の興奮により、痙縮して騒がしい音を立てて鼻と口で空気を吐き出す。

Kiam oni ternas necesas fermi la nazon kaj la busxon per la mano.
くしゃみをするときは、手で口と鼻を覆わなければなりません。

La bebeto ekternis kaj malpurigis siajn vestetojn.
その赤ちゃんはくしゃみをして服を汚してしまいました。

Ne ekzistas terno sen nazo.
鼻がなければくしゃみもないさ。

Cxi tiu floro estas terniga.
この花は、くしゃみがでるよ。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:32:45

2009年02月26日配信
CIRKULI
循環すること

1. Rondire senhalte movigxi:
1. 留まることなく円く動く

La sango cirkulas en angioj.
血液は血管を循環している。

Nun estas tre granda cirkulado sur vojoj.
今、交通網で大きな通行量がある。

La amikinoj tre rapide cirkuligis kalumnion.
その女友達は非常に急速に中傷を流布した。

2. Ire kaj reire movigxi:
2. 行ったり来たり動く

De la frua mateno auxtobusoj kaj trajnoj cirkulas en la urbo.
早朝から車やトレーラーが町中を走りまわっている。

Pro tia cirkulantaro malfacilas stiri auxton.
こんな交通量では車の運転は難しい。

3. Pasi de iu al alia:
3. 人から人へ渡ること

Cxiutage multege da mono cirkulas en la bankoj.
毎日膨大な量の貨幣が銀行の中で人から人へと受け渡されている。

Por cirkulado de varoj necesas pagi imposton.
商品流通のためには、税金を払うことが必要だ。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:34:04

2009年02月27日配信
PIKI
刺す

1. Pli malpli profunde enigi pinton en ion:
1. 多かれ少なかれ何かの中に、先端を入れ込ませる。

La pikilo de la erinaco pikis al mi la fingron.
ハリネズミの針が私の刺した。

Sur la planko estis najlo kaj mi pikigxis je gxi.
床の上に釘があって、それがわたしに刺さってしまった。

Vi varmigos serpenton, gxi al vi enpikos la denton.
ヘビを暖めると、歯を突き立てるだろうね。

Mi devos trapiki la orelojn por ke mi povu porti orelringojn.
イヤリングができるように、耳に穴を開けなきゃならないわ。

2. Malagrable kaj akre eksciti la sensojn:
2. 不快で鋭い感覚を催させる

Estis ege malvarme kaj la frosto pikis mian vizagxon.
非常に寒くて、冷気が私の顔をチクチク刺した。

Mi ne sxatas la pikojn de arda suno.
太陽の光の刺激は私は好まない。

Kion mi faru pri cxi tiu piketado en la piedoj?!
足がチクチクするんだけど、どうしよう?

3. Koleretigi, inciti, vundeti:
3. ムカッとする、イライラする、軽症を負わす

Al vi oni predikas, kaj nin oni pikas.
君が説教されていて、私たちは胸がチクチク痛む

Pro vorta piko ofte perdigxas amiko.
言葉の一刺しがしばしば友を失わせる。

Li estas pikema kaj ofte pike kun mi parolas.
彼は厭味をよく言う。時々私は彼の言うことでむかっ腹を立てる。

4. Agrable kaj vigle eksciti la sentojn:
4. 快適に活発に感覚を刺激する

La pipro iom pikis la langon.
コショウがピリッと利いていた。

Mi sxatas liajn pikantajn sxercojn.
彼のピリ辛の冗談が好きだ。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:35:08

2009年02月28日配信
PASIO
激情

1. Fervorega inklino al io; arda deziro:
1. 激烈なあるものへの意志、激しい欲望

Mia sola pasio estas kantado.
私の唯一の望みは歌うことだ。

Malplacxas nenio, se taksas pasio.
情熱があれば、気に入らないものは何もない。

Li estas pasia sxatanto de la kazino.
彼はカジノの熱愛者である。

Cxu tiu ludo ne pasiigos vin?
その遊びは君を熱狂させたりはしないだろうね。

2. Arda kaj senbrida amo:
2. 激しく抑制できない恋情

Sxi ne kasxis sian pasion al li.
彼女は彼への熱愛を隠しはしなかった。

Mia pasia amo al li neniam finigxos.
彼への熱愛は終わることはないわ。

Li tre pasie amis tiun knabinon.
彼はその少女が好きでたまらなかった。

Sxi estis malvarma kaj senpasia.
彼女は冷たく冷淡だった。

Blanka Meduzo (顯示個人資料) 2015年1月2日上午8:36:00

2009年03月01日配信
PINCxI
つまむ

Premi inter du fingroj aux inter du pecoj:
二本の指の間もしくは二片のもので取ること。

La patrino kolerigxis kaj pincxis la orelon de sia infano.
母親は怒って、子どもの耳をつまんだ。

La kaprinoj pincxis la herbon.
雌山羊たちが草を食んでいた。

Lia pincxo estis dolora.
彼のつねりは痛かった。

Mi bezonas nur pincxajxon da salo por la salato.
私はサラダには一つまみの塩だけでよい。

Por forigi nebezonatajn haretojn oni uzas pincxilojn.
必要のない小英雄を去らせるには、ピンセットがあればよい。(ゴミバサミ?)

回到上端