lernu! 今日の単語
Blanka Meduzo-ისა და 5 ივნისი, 2012-ის მიერ
შეტყობინებები: 256
ენა: 日本語
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 7 ივნისი, 2012 04:22:43
TOTALA
Cxion ampleksanta, cxioma:
全体の
全てを包括している、全量の
La totala nombro de la cxeestantoj estis suficxe granda.
出席者の全体数は十分多かった。(Junpeさんのご指摘で訂正しました。)
Totale estis organizitaj 100 prezentoj.
全部で100の発表が組織された。
La milito pereigis la totalon de la popolo.
戦争は人々の全てを破滅させた。
Totalismo estas politika regximo, en kiu la rajtoj de la civitanoj estas kvazaux ensorbitaj de la sxtato, kaj en kiu povas ekzisti nur unu partio, tiu de la sxtatistoj.
全体主義は政治的な様態であって、市民の諸権利は国家に吸い込まれてしまったかのようであり、またその政体の下ではただ一つの、その政治家たちの政党しか存在できない。
Popolo estis kontraux totalisma regximo.
人民は全体主義体制に反対していた。
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 7 ივნისი, 2012 04:24:17
KONTAKTO
1. Intertusxo de du objektoj:
接触
1. 二つのものが互いに触ること
Tiu malsano komunikigxas per kontakto.
この病気は接触によって感染する。
Necesas kontaktigi elektrajn dratojn per kontaktilo.
コンタクターで、導線を接触させることが必要だ。
Iu telekontaktis planedon per radaro.
誰か、レーダーで惑星と遠隔交信した。
La televidilo malbone funkcias pro miskontakto.
テレビは接触不良でよく映らない。
2. Interrilato:
Ni logxis for unu de la alia, sed tamen restis en la kontakto.
2. 相互関係
われわれは互いに遠く離れて住んでいる。けれども連絡は取り合っている。
Mi nepre kontaktos vin, kiam mi ekscios ion novan pri tio.
それについて何か新しいことがわかったら、必ず連絡するよ。
Sxi kontaktigxas kun multaj esperantistoj.
彼女はたくさんのエスペランチストと接触している。知り合いだ。
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 7 ივნისი, 2012 04:25:49
1. Meti en tian malordon, ke oni ne plu povas distingi ion de alio:
1.何かを他からそれ以上区別できないような、反整序のなかにおくこと。
Tio konfuzis la demandon.
そのことは質問をややこしくした。
La rememoroj estis malklaraj kaj konfuzaj.
記憶ははっきりしていなくて混乱していた。
Mi cxion memoras konfuze.
私は全てをごちゃごちゃに記憶する。
Mi ne povis trovi miajn ajxojn en tiu konfuzajxo.
あのぐちゃぐちゃの中から自分のものを見つけることはできなかった。
Kvankam sxiaj haroj estis interkonfuzitaj, sxi aspektis bele.
髪は乱れていたが、彼女は美しく見えた。
Kiam vi malkonfuzos tiun hxaoson da libroj?
いつあなたはこの本の山を片付けますか?
2. Intermiksi du similajn personojn aux objektojn:
2. 二つの似たような人や物を相互に混合させる
Mi konfuzis sxin kun sxia fratino.
私は、彼女と彼女の姉とを取り違えた。
La du kvalitoj estas nekonfuzeblaj.
その二つの品質は混同することはできない。
3. Kauxzi la perdon de ies trankvileco, memcerteco, mensoklareco per subita aux neatendita interveno:
3. 突然もしくは予期しない介入によって、その人の平静さの喪失、自己確実性、精神の清明の引き起こすこと。
Unutagaj projektoj de internacia lingvo nur konfuzas la publikon.
一日ででっち上げたような国際語案は世間を惑わすだけだ。
Sur sxia vizagxo aperis miro, aflikto kaj konfuzo.
彼女の顔には、驚き、苦悩、そして困惑の表情が表れた。
Ekvidinte ilin, mi konfuzigxis kaj ne sciis, kion diri.
それらを見つけて、私は混乱して言葉がなかった。
Tio estis vere konfuziva demando (kapabla jxeti konfuzon en la menson).
それは本当に困った質問であった(精神に混乱を投げ入れるような)
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 7 ივნისი, 2012 13:06:13
PRECIZA
Gxuste kaj klare difinita ecx en la plej malgrandaj detaloj:
精確な
もっとも細部にいたるまで、正しく明らかに定められている(なされている)こと
Mi bezonas precizan adreson por ke mi povu veni al vi.
君のところに行くためには、正確な住所が必要なんだ。
Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli fortika la amikeco.
計算が緻密であればあるほど、友情もまた強くなる。
Junpe:お金についてきっちりしていれば、友情も壊れないという意味でしょうか?Ni interkonsentis renkontigxi precize je la deka horo.
われわれはきっちり10時に会おうと合意した。
La desegnisto estas fama pro la precizeco de siaj desegnoj.
そのデザイナーは、デザインの精密なことで有名である。
La instruistino estis tre precizema - sxi cxiam postulis precizajn respondojn.
その女性教師はとても厳密屋で、いつも精緻な回答を要求した。
Cxu vi povus precizigi la sencon de tiu cxi vorto?
君はこの言葉の意味を精確にすることはできますか?
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 7 ივნისი, 2012 13:08:20
1. Oficiale elnombri, kontrolante pri tauxgeco, legitimeco kaj simile:
1.妥当性や合法性などについて検査して、公的に数え上げること
Oni reviziis cxiujn pasagxerojn de la aviadilo.
その飛行機の全ての乗客が検査された。
上の二つの文をJunpeさんのご指摘を参考に、訳し直しました。pasaĝero を pakaĵaro などと取り違えたいたものです。下の例文は『エスペラント日本語辞典』(JEI)にも出てきますね。Policanoj faras revizion de cxiu alvenanta auxto.
警察はやってくる車すべての検問を行っている。
2. Esplorkontroli, por malkovri eventualajn misojn kaj ilin korekti, interalie:
2. 偶発的なミスを発見して、それらを訂正するために、検査的に調査すること。特に:…
a) trarigardi prespretajn tekstojn, por malkovri kaj korekti la erarojn:
a) 誤りを発見し訂正するために、印刷物を縦覧すること
Li reviziis la tekston kaj forigis cxiujn informojn, pri kiuj neniu devus scii.
彼はその文書を検閲し、誰にも知られてはならない情報を片っ端から消去した。
b) reekzameni jugxitan aferon laux plendo de unu el partioj pri mankoj en la antauxa proceso:
b) 前の審理での不足について、一つの側の申立により再審すること。
Jugxisto faris malgxustan decidon kaj mi petos, ke iu reviziu cxi tiun jugxaferon.
裁判官は不当な決定を下したので、私はこの判決を誰か(iu?)、再審するよう申し立てた。
Junpe:未来に「申し立てる」では?c) esplori la staton de masxino, farante la necesajn algxustigojn kaj riparojn, por ke gxi perfekte refunkciu:
誰か、その不当な決定を下した裁判官でない人という意味でしょうか。
完全に直るように必要な調整と修理をしながら、機械の状態を調べること。
Mia auxto ial misfunkcias - necesas revizii gxin.
僕の自動車はなぜかイカレている。点検(修理)が必要だ。
Cxiujara revizio de la aviadiloj postulas multe da mono, sed gxi estas nepra.
毎年の飛行機の点検は、多くの費用を要する。しかし絶対に必要だ。
3. Modifi, por adapti al nova situacio:
3. 新しい状況に適用するために修正すること
Nova estraro reviziis la statuton de la organizo.
新しい幹部は組織の会則を改定した。
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2012 04:00:16
1. Skribe esprimi en definitiva formo, prilabori lauxcele la esprimmanieron:
編集すること
1. 書いて一定の様式の中に表現すること、表現様式を合目的的に加工すること
Cxiu estas bonvena helpi redakti la vortaron.
辞書を編集するのに役立つものは全て歓迎です。La raporto ankoraux estas redaktata, sed mi baldaux sendos gxin al vi.
Junpe:辞書の編集を手伝うのに誰でも歓迎という意味にはならないでしょうか?ぼくもそう思います。
レポートはまだ編集中ですが、まもなくあなたのところに送ります。
UniRed estas redaktilo de simpla unikoda teksto.
UniRed は 簡単なユニコードテキストの編集ソフトです。
2. Labori por la publikigo de kolektiva verko, gazeto, revuo kaj simile, elektante por gxi artikolojn, korektante kaj reviziante ilin:
記事を選び、それらを訂正・校訂して、共同著作や雑誌、レビューその他類似のものを公表するために行う作業
Mi ne plu redaktas tiun gazeton.
僕はもうその雑誌を編集しない。
Oni komisiis al sxi redaktadon de plej populara jxurnalo.
彼女はもっともポピュラーな新聞の編集を任された。
Li vizitis la redaktejon, kie li esprimis sian nekontentecon pri la artikolo.
彼は編集局を訪れた。そこで、彼はその記事についての不満を表明した。
Cxu vi konas redaktiston de la gazeto "Esperanto"?
あなたは「エスペラント」誌の編集者と知り合いですか?
Sur la unua pagxo de tiu gazeto oni cxiam povas trovi artikolon de la cxefredaktisto.
その雑誌の1ページ目にいつも編集長の記事が載っているよ。
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2012 04:09:13
Eldiri sian opinion, siajn argumentojn pri iu eldirajxo aux evento:
註釈すること
誰かの意見や出来事についての自分の意見、自分の論証を述べること
La aktoro rifuzis komenti siajn rilatojn kun tiu virino.
その俳優は彼とあの女性との関係をコメントするのを拒否した。
Cxirkauxe zumis homoj, komentante la okazajxon.
人はその出来事をまわりであれこれ言って騒がしかった。
Cxiuj komentoj pri la pagxaro estas bonvenaj.
そのページについての全てのコメントは歓迎である。
Komentoj en la kodo de la programo helpas al aliaj programistoj kompreni, kiel funkcias la programo.
そのプログラムのコードの中のコメントは、そのプログラムがどのように動作するかについてを他のプログラマーが理解するのを助ける
Tiu komentisto tre bone komentas sportajn eventojn.
その解説者はスポーツイベントを非常に上手に解説する。
Mi forkomentis tiun tekston, por ke uzantoj de la pagxaro ne vidu gxin.
そのページの使用者たちがそれを見ないように、私は別のところにそのコメントを書いた。
(?)
forkomenti がどういう意味か分からないです。ここでは、for なところ(近くない別の場所)にコメントした、というふうに解釈してみました。
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2012 04:13:06
Prezenti malsamajn ecojn rilate al alia samspeca afero:
異なる
他の同種の事柄に関連して異なる諸性質を提示すること。
Ili forte diferencas inter si per la beleco.
それらは美しさが互いに大きく異なる。
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne diferencas per valoro.
地獄では奴隷も紳士も価値では異ならない。
Mi vidas neniun diferencon inter tiuj du fotoj.
私はこの二つの写真の間に何の違いも見出せない。
Mi estas tre diferenca de mia frato.
私は兄とは全然違う。
La lingvo havas grandegan rolon en la diferencado de la gentoj.
民族間の違いの中で、言葉の占める役割は大きい。
〔違う民族同士のコミュニケーションにおいて、という意味か、民族同士を分かつ指標として言語が大きいと言っているのか、どちらとも取れるのか、どちらでもないし訳も間違っているのか??〕
Infano estas tro malgranda por diferencigi la juston de la maljusto.
子どもは善悪を区別するには小さすぎる。
Ili mortigis virojn, virinojn, infanojn sendiference.
やつらは、男も女も子どもたちも無差別に殺戮した。
Blanka Meduzo (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2012 04:16:04
1. Paroli pri iu aux io, ne uzante la propran nomon aux vorton, sed iel komprenigante, pri kiu aux kio temas:
暗に言及すること
1. 誰かあるいは何かについて言うこと。ただし、固有名詞やその言葉は使わずに、かつ何について言っているかわかるように。
La ministro aludis la jxusajn packontraktojn.
首相は即時講和を示唆した。
Min tute ne interesas tiuj aludoj kontraux mi.
これらの私に対するようなほのめかしには私は何の興味もない。
2. Nerekte sciigi, subkomprenige averti:
Li neniam aludis al sxi, ke sxi estas malbona edzino.
2. 間接的に知らせること、暗に知らせて警告すること
彼女が悪い妻であるなんてことは彼は彼女ににおわすようなことはなかった。
Homoj aludadas, ke li edzigxis je sxi gxuste pro la mono.
彼はまさに金のために彼女と結婚したのだと、人々はそれとなく忠告し続けた。
Por sagxulo suficxas aludo.
賢人にはほのめかすだけで十分である。
zan (მომხმარებლის პროფილი) 8 ივნისი, 2012 13:59:11
Blanka Meduzo:調べたら「コメントアウト」らしいです。
Mi forkomentis tiun tekston, por ke uzantoj de la pagxaro ne vidu gxin.
そのページの使用者たちがそれを見ないように、私は別のところにそのコメントを書いた。
(?????)
forkomenti がどういう意味か分からないです。ここでは、for なところ(近くない別の場所)にコメントした、というふうに解釈してみました。
それと重箱の隅ですがvazoがbazoになってました