K vsebini

lernu! 今日の単語

od Blanka Meduzo, 05. junij 2012

Sporočila: 256

Jezik: 日本語

Blanka Meduzo (Prikaži profil) 12. junij 2012 04:17:26

DISTANCO
1. Longo de interspaco:
距離
1. 空間の長さ

Kiom longa estas la distanco inter Tero kaj Luno?
地球と月の間の距離はどのくらい長いですか。

Rigardu la pentrajxojn distance.
その絵は離れて見てください。

Praktiko montras, ke distanca lernado estas efika.
通信教育は有効であると実例が示す

Mia domo distancas je du kilometroj de mia laborejo.
私の家は、私の職場から2キロ離れています。

La sportisto preterdistancis cxiujn aliajn sportistojn cxe la lasta rondo.
その選手は他の選手を最後のカーブのところで引き離した。

Longdistanca kuro ampleksas cxiujn distancojn de 5 gxis 42,195 kilometroj.
「長距離マラソン」というは、いずれも5から42.195キロの距離を包摂している。

2. Longo de 200 m (en vetkuroj):
Ili jam finis kuri la distancon.
2. 200メートル(競走)
彼らはすでにコースを走り終えた。
〔200メートルという距離を distanco というらしい?demando.gif

Blanka Meduzo (Prikaži profil) 12. junij 2012 04:20:32

KREI
1. Fari ion el nenio (se paroli pri Dio):
創造すること
1. 何かを無から作ること(神について言う場合)

En la komenco Dio kreis la cxielon kaj la teron.
まずはじめに、神は天をつくり、そして地を創った。

Vi ofendis vian kreinton!
あなたはあなたの創り主(神)を侮辱した。

Oni kredas, ke homo estas kreitajxo de Dio.
人は神の被造物であると信じられている。

2. Verki, ellabori ion, kio antauxe ne ekzistis aux kio estas tute novaspeca; fondi:
2. 労作し、前には存在していないかまたは全く新種の何かを完成させること。設立すること。

En Esperanto aldonante afiksojn oni povas facile krei novajn vortojn.
エスペラントでは接辞を付加してたやすく新しい言葉をつくることができる。

Kreo de nova tekniko multe helpis al la homaro.
新しい技術の創造は、大いに人類を助けた。

Li estis kontraux kreado de la organizo.
彼は組織の創設に反対であった。

Tiu mirinda kreajxo de Zamenhof amikigis multajn malsamajn homojn.
ザメンホフによるすばらしい創造物は、多くの異なった人びとを友人にさせた。

Sxi estas tre kreema knabino.
彼女は非常に創造的な少女である。

3. Estigi ion abstraktan:
3. 抽象的な何かを作り出すこと

Tio kreis inter ili jxaluzon.
それは、彼らの間に嫉妬をもたらした。

Okazo kreas sxteliston.
隙が泥棒をつくる。

Brilantaj perspektivoj kreigxis antaux liaj okuloj.
彼の目の前に輝かしい展望が開けてきた。

Blanka Meduzo (Prikaži profil) 13. junij 2012 14:14:45

INTUICIO
Scio pri difinita fakto, akirita senpere, sen helpo de racia pripenso, de induktaj aux deduktaj pensprocedoj:
直観
一定の事実についての知。帰納的、または演繹的な思考諸過程の理性的な思考に助けられずに、直接に得られたもの。

Mia intuicio diras al mi, ke vi ne pravas.
私の直観は、あなたが正しくないと私に言っている。
ne pravas の訳を訂正しました。ご指摘ありがとうございます。

Onidire, virinoj estas pli intuiciaj ol viroj.
世間では、女は男より、直感的であるといわれている。

Li intuicie, mem ne komprenante, konstruis novan teorion.
彼は、自分では理解しないまま、新しい理論を直観的に構築した。

Sxi intuicias la veron.
彼女は真実を直観する。

Blanka Meduzo (Prikaži profil) 13. junij 2012 14:15:31

PORCIO
1. Dividita aux disdonata parto de tutajxo:
分量
1. 全体の分割されたまたは配分された部分。

La patro donis al li bonan porcion da batoj.
父は彼によい打撃を与えた
〔良い日本語が思い浮かびません〕

Li perdis la malgrandan porcion da prudento, kiun li posedis.
彼は残っていたわずかの分別さえ失ってしまった。

2. Dividita aux disdonata kvanto da mangxajxo:
2. 食べ物の分割されたもしくは配分された量。

Mi deziras porcion da glaciajxo.
僕にもアイスクリームを分けて欲しい。

Ekonomiaj malfacilajxoj - porciolimigo, senlaboreco kaj simile - kauxzis la hxaoson.
経済的な障害、食糧制限、失業等々は混乱の原因となった。

En tiu tempo oni uzis porciokuponojn.
その時代、配給クーポンが使われていた。

La registaro porciumis la kafon.
政府はコーヒーを割当配給した。

Blanka Meduzo (Prikaži profil) 13. junij 2012 14:21:12

NECESA
1. Tre bezonata, preskaux ne malhavebla, ekstreme dezirata:
必要な
1. 非常に望まれた、ほとんど欠かせない、特別に望まれた
(ne malhavebla の訳を訂正しました。)

Mi faris cxion necesan por sukcesi.
私は成功に必要な全てのことをやった。

Por vendisto mensogo estas necesa apogo.
うそは商人にとって必要な「支え」である。

Estas necese zorgi pri tio.
それについては必ず様子を見なければならない。

Se devigas neceso, faru kun kareso.
強制する必要があるなら、慰撫することだ。

Cxu ni havas cxiujn necesajxojn por fari tion?
僕らはそれをやるための必需品を全部持っているだろうか?

La entrepreno necesigas multan monon.
企業(その企画)はたくさんの金を必要とさせる。

La kuracisto alportis sian necesujon kun kuraciloj.
医師は道具箱に医療器具を携えてやってきた。

2. Postulata de la naturaj legxoj aux de la stato de la aferoj; absolute ne evitebla:
2. 自然の法則もしくはその事柄の状態によって要求されていること。絶対に避け得ないような

La aero estas necesa por cxiuj vivantaj estajxoj.
空気は実際に生きている全ての生物に必要である。

Neceseco kontrauxvola estas legxo malmola.
意に反した必要性は、鉄〔硬い〕の法則である。??demando.gif
出物腫れ物、ところかまわず?
〔「意に反した必要性」というのが、何なのかがわからない。〕

Necesas veturi tien kaj ekscii, kio okazas.
行って、そこで何が起こっているか知る必要がある。

Pardonu, kie estas la virina necesejo?
すみません。女性のトイレはどこですか?

Mi pensas, ke tiuj reformoj estas tute nenecesaj / sennecesaj.
あんな改造は全く不要であると私は思う。

karasutengu (Prikaži profil) 14. junij 2012 03:46:09

Blanka Meduzo:NECESA
Estas necese zorgi pri tio.
それについては必ず様子を見なければならない。
Necesas veturi tien kaj ekscii, kio okazas.
行って、そこで何が起こっているか知る必要がある。
主語はいらないのですか?(oni aŭ mi aŭ vi ktp)

Ĉu oni ne necesas subjekton ?(oni aŭ mi aŭ vi ktp)

Blanka Meduzo (Prikaži profil) 14. junij 2012 13:48:08

karasutengu:
Blanka Meduzo:NECESA
Estas necese zorgi pri tio.
それについては必ず様子を見なければならない。
Necesas veturi tien kaj ekscii, kio okazas.
行って、そこで何が起こっているか知る必要がある。
主語はいらないのですか?(oni aŭ mi aŭ vi ktp)

Ĉu oni ne necesas subjekton ?(oni aŭ mi aŭ vi ktp)
主語はそれぞれ zorgi と veturi と ekscii という不定詞です。すなわち、
-「zorgi が必要である。」
-「veturi と ekscii が必要である。」
もし「人が zorgi や veturi などを必要としている」、という文にすると、動詞は devas とか bezonas というものになると思います。Necesi の主語は人ではなくモノや事柄なのだそうです。

Oni devas/bezonas zorgi pri tio.
Oni devas/bezonas veturi tien kaj ekscii...

拙者の日本語の訳が精密か、適当かという問題はここでは触れませんが。
ああ、わしこんなに偉そうに書いて良いのかしら。

Junpe (Prikaži profil) 14. junij 2012 13:50:38

Blanka Meduzo:NECESA
1. Tre bezonata, preskaux ne malhavebla, ekstreme dezirata:
必要な
1. 非常に望まれた、ほとんど手に入らない、特別に望まれた
malhavebla の mal- が訳されていないように思います。「それなしではほとんどいけない」というような意味でしょうか。

Blanka Meduzo:La patro donis al li bonan porcion da batoj.
父は彼によい打撃を与えた
〔良い日本語が思い浮かびません〕
「父親は彼をたっぷりと殴った」?

Blanka Meduzo:Mia intuicio diras al mi, ke vi ne pravas.
私の直観は、あなたが正しいと私に言っている。
ne が訳されていないのでは?

↓12日付け。
Blanka Meduzo:Longdistanca kuro ampleksas cxiujn distancojn de 5 gxis 42,195 kilometroj.
「長距離マラソン」というは、いずれも5から42.195キロの距離を包摂している。
「5から42.195キロのいずれもの距離を包摂している」の方がよいのでは?

Junpe (Prikaži profil) 14. junij 2012 14:36:16

↓2012年6月5日付けに投稿されたものについて。(SAVI について。)
Blanka Meduzo:Ne ekzistas savo kontraux malbona virino.
悪女に対する救いはない。
私は前置詞が苦手なのですが、これは悪女から救うことはないということでしょうか。(悪女を救うのではなくて。)

Blanka Meduzo:Forsavis sian korpon kaj animon (tute malaperis).
自分の肉体と精神を救い出した(すっかり消え去った)。
demando.gif demando.gif demando.gif
Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto でも、
forsavis sian korpon k animonZ (tute malaperis);
http://vortaro.net/#forsavi
と載っています。これはザメンホフさんの作った慣用句ということでしょうか。

Blanka Meduzo (Prikaži profil) 14. junij 2012 15:48:29

ご指摘とコメントありがとうございます。
Wikipedia のように、みんなで編集できると良いのかもしれませんね。誤訳だけをご覧になる方があるといけないので、訂正しました。

誤訳の指摘のすぐわかるものはさっさと訂正できるのですが、そうでないものは、どのようにするのが良いのか……
毎回、誤訳の恐れあるため、直接に信用しないように警告を出しておきますか。

Nazaj na začetek