Vai all’indice

Bordeaŭ

di Altebrilas, 05 giugno 2012

Messaggi: 10

Lingua: Français

Altebrilas (Mostra il profilo) 05 giugno 2012 23:05:46

Dans la rubrique d'aide, on trouve:
Si vous souhaitez que le x ne soit pas remplacé par un accent, il vous suffit d’écrire une apostrophe avant. Par exemple : c'x, g'x, j'x, u'x (sans espace).
Bordeau'x ???

Il semble que les règles aient changé...

Djino (Mostra il profilo) 05 giugno 2012 23:58:47

Ah? Moi j'écris 2 fois le X (Bordeauxx) et ça donne Bordeaux

HaleBopp (Mostra il profilo) 06 giugno 2012 02:41:36

Moi je mets un espace entre le u et le x et je l'efface après. Je peux luxer des choux à Bordeaux.

Tjeri (Mostra il profilo) 06 giugno 2012 05:13:22

Moi j'utilise le clavier diacrité de Michael Langlois

le_chaz (Mostra il profilo) 06 giugno 2012 06:21:02

Djino:Ah? Moi j'écris 2 fois le X (Bordeauxx) et ça donne Bordeaux
Idem !

jan aleksan (Mostra il profilo) 09 giugno 2012 22:53:57

Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?

HaleBopp (Mostra il profilo) 10 giugno 2012 11:18:38

jan aleksan:Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?
Au singulier on dit un Bordal...

jan aleksan (Mostra il profilo) 10 giugno 2012 13:24:38

HaleBopp:
jan aleksan:Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?
Au singulier on dit un Bordal...
Pas sûr, si Bordeau vient de la contraction "bord d'eau"

HaleBopp (Mostra il profilo) 10 giugno 2012 18:59:24

Mince, moi qui croyais que Bordeaux était la capitale des lupanars. Quelle déception !

Altebrilas (Mostra il profilo) 12 giugno 2012 21:16:41

Bordeauxx Bordeaŭy Bordeaŭ' Bordeau x Bordeaux
Bordeaux Bordeaux

Tiu duobla "x" ŝajnas funkcii

Bordeaux

Ankaŭ kiam oni skribas Bordeaŭ (kun unikodebla klavaro) kaj aldonas "x" tuj poste.

Tio estas aldoninda al la help paĝoj

Torna all’inizio