訊息: 5
語言: Esperanto
Demian (顯示個人資料) 2012年7月30日下午5:34:58
Ekz. mi serĉis colonisation française en afrique (franca kolonizo en Afriko) sur Google France kaj Google montras al mi tiun ĉi mesaĝon sube:
Afficher les résultats de recherche anglais traduits pour:
colonisation française en afrique (French colonization in africa)
Kiam mi serĉas Geschichte der quantenmechanik (historio de kvantuma meĥaniko) sur Google Germanujo, ĝi montras la saman mesaĝon sube:
Übersetzte englische Ergebnisse anzeigen für:
Geschichte der quantenmechanik (History of quantum mechanics)
Estas la sama kun alilingvaj Google-oj.
Do, miaj demandoj estas: ĉu la sama okazas ĉe vi?
Ĉu tiu ĝenas al vi?
Ĉu tiu kialigas propgandon de la angla je la kosto de aliaj lingvoj?
Pri mi:
Ĝi ĝenas al mi.
Ĝi okazas al mi.
Kaj mi pensas ke ĝi kaŭzas disvastigon de la angla je la kosto de aliaj lingvoj.
Mi ne estas kontraŭ-angla. Sed mi pensas ke Google (aŭ iu alia serĉilo) unue devas serĉi retejojn en la lingvo, en kiu uzanto demandas.
darkweasel (顯示個人資料) 2012年7月30日下午6:21:17
Demian:Kaj ĝuste tion ĝi faras, do mi ne komprenas vian problemon.
Mi ne estas kontraŭ-angla. Sed mi pensas ke Google (aŭ iu alia serĉilo) unue devas serĉi retejojn en la lingvo, en kiu uzanto demandas.
Demian (顯示個人資料) 2012年7月30日下午7:26:09
darkweasel:La problemo estas ke kiam mi serĉas je Bing France or Bing Deutschland aŭ Yahoo! France aŭ Yahoo! Deutschland, ili nur montras rezultojn en la franca aŭ la germana.
Kaj ĝuste tion ĝi faras, do mi ne komprenas vian problemon.
Kiam mi uzas Яндекс (Jandeks), ĝi montras rezultojn en la rusa. Sed por samaj vortoj Google Rusujo multfoje demandas ĉu vi volas rezultojn en la angla.
Se mi serĉas pri Ĉina Revolucio sur Google Franca, mi volus rezultojn aŭ en la franca aŭ en la ĉina. Kial ĝi montras al mi rezultojn en la angla? Tio estas mia problemo.
erinja (顯示個人資料) 2012年7月30日下午9:19:40
Sed mi ne komprenas la problemon. Vi serĉis en la franca. Ĝi ofertis al vi franclingvajn rezultojn. Kaj ĝi ofertis al vi tradukitajn anglalingvajn rezultojn - mia kompreno estas ke ĝi serĉos en la angla kaj tradukos la rezultojn en la francan, do vi havos franclingvan aliron al eĉ pli da rezultoj.
Ĉu mi malbone komprenas la franclingvan tekston? Ĉu vi klakis al tiu sugesto pri tradukitaj rezultoj, kaj ĉu vi ricevis anglalingvajn rezultojn, aŭ ĉu vi ricevis franclingvan tradukon de anglalingvaj paĝoj?
darkweasel (顯示個人資料) 2012年7月31日上午6:51:34
erinja:Sed mi ne komprenas la problemon. Vi serĉis en la franca. Ĝi ofertis al vi franclingvajn rezultojn. Kaj ĝi ofertis al vi tradukitajn anglalingvajn rezultojn - mia kompreno estas ke ĝi serĉos en la angla kaj tradukos la rezultojn en la francan, do vi havos franclingvan aliron al eĉ pli da rezultoj.Kaj via kompreno estas tute ĝusta.