Tin nhắn: 6
Nội dung: English
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 10:10:01 Ngày 26 tháng 8 năm 2012
In that sort of context which would you prefer in Esperanto?
Mi ŝatus diri kiel agrable estis renkonti vin denove.
Mi volus diri kiel multe mi ĝuis nian konversacion.
Mi ŝatus demandi vin pri io.
Mi volus scii ĉu la preleganto proponas ...
creedelambard (Xem thông tin cá nhân) 10:45:50 Ngày 26 tháng 8 năm 2012
Mi dirus . . .
Mi demandus . . .
Mi scius . . .
??
Or is that a little more imperative than "I should like to . . . " conveys?
erinja (Xem thông tin cá nhân) 11:47:40 Ngày 26 tháng 8 năm 2012
I think that "mi ŝatus" or "mi volus" would both work well.
jkph00 (Xem thông tin cá nhân) 14:01:51 Ngày 26 tháng 8 năm 2012
sudanglo:This is a pretty standard formula of polite conversation in English, prefacing some remark or question. You might use it for example thanking someone, or for introducing a query or a tentative opinion.The use of the phrase "I should like" is one of the things that enchants me about British English. I agree with Erinja that either phrase (ŝatus, volus) would work, but by preference schooled by manners learned since childhood in the American South, I would first use ŝatus. To me it has the flavor of a feeling, of desire and represents the most polite exchange of the first level. Volus goes to the next level and has the flavor of will, an increase in self-centeredness and self-insertion.
In that sort of context which would you prefer in Esperanto?
…
[/i]
Perhaps I err?
Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 14:15:08 Ngày 26 tháng 8 năm 2012
To my mind the actual difference lies in suggesting and stating a desire. Ŝatus is suggesting how you would like things to be (if possible, in ideal circumstances, if it isn't too much of a hassle!) and Volus is stating exactly what you want. Want is related to 'willing' things (and is precisely that word in several languages) which is essentially stating your desires wilfully - even if it isn't necessarily meant that way all the time.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:10:42 Ngày 27 tháng 8 năm 2012
Volus is stating exactly what you wantThat would be volas