글: 11
언어: English
sudanglo (프로필 보기) 2012년 9월 3일 오후 5:19:36
The game is a nice idea for national languages, but Esperanto is a little different.
In fact there may often not be a right word for everyday objects that don't enter often into Esperantists' conversation.
A more important skill in Esperanto is not to know the word for something, but how to build a word to label something so that it can be recognised by your interlocutor.
Even very fluent Esperantists may produce different words for naming certain concrete objects (things you can point to). Something that happens far less in the case of national languages where shopping in that language is an everyday activity.
What is a super-market? Supermarkto, supervendejo, superbazaro, magazenego, butikego, ĉiovendejo, vendejego?
What is toilet paper? Klozeta papero, neceseja papero, pugviŝpapero?
In fact there may often not be a right word for everyday objects that don't enter often into Esperantists' conversation.
A more important skill in Esperanto is not to know the word for something, but how to build a word to label something so that it can be recognised by your interlocutor.
Even very fluent Esperantists may produce different words for naming certain concrete objects (things you can point to). Something that happens far less in the case of national languages where shopping in that language is an everyday activity.
What is a super-market? Supermarkto, supervendejo, superbazaro, magazenego, butikego, ĉiovendejo, vendejego?
What is toilet paper? Klozeta papero, neceseja papero, pugviŝpapero?