Kwa maudhui

Brasil e Portugal

ya dombola, 23 Septemba 2012

Ujumbe: 3

Lugha: Português

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 23 Septemba 2012 1:28:46 asubuhi

Brasil e Portugal estão de amores culturais com vasta programação nos eventos do Ano de Portugal no Brasil e do Ano do Brasil em Portugal!

Instituídos pelos Chefes de Governo dos dois países, o Ano de Portugal no Brasil e o Ano do Brasil em Portugal têm lugar entre 7 de setembro de 2012, Dia da Independência no Brasil, e 10 de junho de 2013, Dia Nacional de Portugal. Serão lançadas, nos dois lados do Atlântico, múltiplas iniciativas culturais e empresariais, através de uma cooperação estruturada entre entidades e agentes públicos e privados.

Alguma ideia para incluirmos a divulgação do esperanto por meio destes canais?

anderflash (Wasifu wa mtumiaji) 23 Septemba 2012 4:12:03 asubuhi

dombola:Brasil e Portugal estão de amores culturais com vasta programação nos eventos do Ano de Portugal no Brasil e do Ano do Brasil em Portugal!

Instituídos pelos Chefes de Governo dos dois países, o Ano de Portugal no Brasil e o Ano do Brasil em Portugal têm lugar entre 7 de setembro de 2012, Dia da Independência no Brasil, e 10 de junho de 2013, Dia Nacional de Portugal. Serão lançadas, nos dois lados do Atlântico, múltiplas iniciativas culturais e empresariais, através de uma cooperação estruturada entre entidades e agentes públicos e privados.

Alguma ideia para incluirmos a divulgação do esperanto por meio destes canais?
Mi benzonas pli da tempo por skribi mia tuta teksto en Esperanto (Nur 1.5 semajno lernanta la lingvon).

Primeiramente é bom começar pelo problema pra depois falar a solução.

Podes falar sobre o crescimento e reconhecimento do Brasil (assim como a China) como futura potência mundial, e dessa forma mostrar que é necessário que as potências atuais e futuras conheçam as culturas de todos os outros países para continuarmos com a evolução. Podes falar do problema linguístico mundial e como isso afeta essa evolução, principalmente ao colocarmos um idioma de um país como idioma da comunicação mundial. Assim conhecemos os outros países apenas na visão de um país. Qual a solução para isso? Daí você mostra as vantagens do Esperanto.

Li agora o livro de Claude Piron (O desafio das línguas) e acho que o livro vai mais ajudar você do que eu posso ajudar. Para impactar o público, se for falar das regras do Esperanto, poderia ser interessante falar que no Esperanto:

- Substantivos terminam com a mesma letra, não tem exceção
- Adjetivos terminam com a mesma letra, não tem exceção
- Advérbios terminam com a mesma letra, não tem exceção
- Os pronomes pessoais eu, tu, ele... terminam com a mesma letra, não tem exceção
- Verbos no presente terminam com o mesmo sufixo, não tem exceção
- Verbos no passado terminam com o mesmo sufixo, não tem exceção
- Verbos no futuro terminam com o mesmo sufixo, não tem exceção
- ...

E assim vai, acho melhor do que jogar direto as frases em Esperanto. Eles vão pensar: é tão simples assim?

Bom, o que achas?

Ah, pra finalizar, mostra músicas de uma banda brasileira e uma banda portuguesa cantando em Esperanto.

Abraços.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2012 1:59:25 asubuhi

anderflash:
Bom, o que achas?
Abraços.
Obrigado ao Anderson pelas sugestões, e bem-vindo ao fórum!

Kurudi juu