Ir ao conteúdo

Comment écrire le prénom en espéranto

de dafp, 3 de outubro de 2012

Mensagens: 17

Idioma: Français

Aleks_75 (Mostrar o perfil) 23 de outubro de 2012 20:39:19

czas_i_styl:Saluton ĉiuj,
d'autre exemple... le prenom qui existe p.ex en polonais mais n'existe pas les autres langues... quelle regle il faut utiliser??
mon prenom est en polonais Arkadiusz (diminutif - Arek). "SZ" se prononce que "Ŝ" en esperanto donc peut-etre je peux ecrire ARKADIUŜ ??? ARKADIUŜO ??? ou AREKO ???
je pense que c'est tres difficile pour creer "la regle d'or"...
amike
Arkadiusz
Czes'c',

Je pense que Arek est une bonne solution pour espérantiser Arkadiusz ! ridulo.gif

Arek est le prénom de l'ancien président de l'association polonaise d'espéranto, qui a participé à la rencontre JES fin 2009.

Aleks_75 (Mostrar o perfil) 23 de outubro de 2012 20:52:14

dafp:Je me demande, theoriquement, il faut mettre un -o à la fin du prénom (ou dans ce cas ça n'a rien a voir) ?
Le diminutif est la pour corriger la terminaisons des prénoms étranger, ou c'est simplement signe de raprochement entre les personnes (je le vois comme ça) ?
Et finalement existe-t-il des prénoms purement esperantophone ?
Voir cette liste très intéressante des prénoms en espéranto, indiquée lors d'une autre discussion sur ce forum, sur l'éternel sujet de l'accusatif okulumo.gif

Je pense que cette liste doit répondre à beaucoup des questions évoquées ici.

Suivant mon expérience, il n'y a pas forcément de règle d'or, tout dépend.
- Au début, j'avais tendance à espérantiser mon diminutif, soit Alekso
- Maintenant je me contente d'espérantiser sa graphie, d'où Aleks.
- Beaucoup utilisent la forme originale de leur prénom : Cyrille, Sébastien, Philippe, Claude, Felix ...

Voir ainsi cette très intéressante liste des bureaux actuels et précédents de TEJO, l'Organisation internationale des Jeunes Espérantophones, et la même chose pour les bureaux d'UEA, l'association mondiale d'espéranto.

MoutOp (Mostrar o perfil) 24 de outubro de 2012 07:49:57

On peut encore rajouter cette liste, le bureau du FEI. Certains, comme Klaŭdo Roux espérantisent et mettent un -o, d'autres, comme Ĵak Le Puil espérantisent juste. Mais la majorité garde ses prénoms tels quels. Ce sont des gens sensés lutter pour un espéranto "propre", si eux permettent et usent une telle liberté, c'est que vraiment, tu fais comme tu veux. À titre personnel, moi j'utilise Emanuelo (diminutif Maĉjo). J'ai même traduit mon nom de famille ^^

D'ailleurs, j'ai une question. Comment vous créeriez un diminutif avec le prénom masculin Severin ? Seveĉjo ?

le_chaz (Mostrar o perfil) 24 de outubro de 2012 08:32:15

MoutOp:D'ailleurs, j'ai une question. Comment vous créeriez un diminutif avec le prénom masculin Severin ? Seveĉjo ?
On a un Seveĉjo à Toulouse ridulo.gif

Aleks_75 (Mostrar o perfil) 24 de outubro de 2012 21:39:33

MoutOp:On peut encore rajouter cette liste, le bureau du FEI. Certains, comme Klaŭdo Roux espérantisent et mettent un -o, d'autres, comme Ĵak Le Puil espérantisent juste. Mais la majorité garde ses prénoms tels quels. Ce sont des gens sensés lutter pour un espéranto "propre", si eux permettent et usent une telle liberté, c'est que vraiment, tu fais comme tu veux. À titre personnel, moi j'utilise Emanuelo (diminutif Maĉjo). J'ai même traduit mon nom de famille ^^

D'ailleurs, j'ai une question. Comment vous créeriez un diminutif avec le prénom masculin Severin ? Seveĉjo ?
Concernant cette liste des membres de FEI, il faut savoir une chose : l'association SAT-Amikaro, qui y est représentée, aime beaucoup espérantiser, non seulement les prénoms, mais même les noms de lieŭ !

Voir aussi ces 3 articles :
Esperantigo de vortoj
Fremdaj nomoj
Esperantigo de nomoj
Ce dernier présente 3 options :
Oni uzas diversajn sistemojn por skribi nacilingvajn nomojn en Esperanto-gazetoj. Jen la plej popularaj:
- ENNP (Esperantigita Nomo - Nacilingva Parenteze) (nom espérantisé - nom en langue nationale entre parenthèses)
- NLPP (Nacia Lingvo - Prononco Parenteze) (en langue nationale - prononciation entre parenthèses)
- PEN (Plena Esperantigo de Nomoj) (espérantisation totale des noms)

erinja (Mostrar o perfil) 10 de novembro de 2012 17:03:31

Dans le "Universala Vortaro de Esperanto" de Zamenhof, Zamenhof a écrit:
"ĉj' après les 1-5 premières lettres d’un prénom masculin lui donne un caractère diminutif et caressant; ex. Miĥael' ― Mi'ĉj'"

On peut choisir les lettres, selon la propre préférence, pour le diminutif.

Par exemple, pour "Michel" (Mikaelo ou Miĥaelo en espéranto), il est plus facile à prononcer "Miĉjo" que "Mikĉjo". Mais si l'on aime le son de Mikaĉjo ou Mikaeĉjo ou Mikĉjo, ce n'est certainement pas tort de choisir les formes.

Tjeri (Mostrar o perfil) 11 de novembro de 2012 08:08:25

Vi tute pravas, Enja.
(Tu as absolument raison, Enja)

De volta à parte superior