Đi đến phần nội dung

Comment écrire le prénom en espéranto

viết bởi dafp, Ngày 03 tháng 10 năm 2012

Tin nhắn: 17

Nội dung: Français

dafp (Xem thông tin cá nhân) 15:18:40 Ngày 03 tháng 10 năm 2012

Saluton,
J'ai vu, comme pratiquement toutes les langues, qu'on pouvait mettre son prénom en espéranto.
J'ai lu la règle du diminutif, c'est en général dans la langue la même histoire pour moi mais je ne comprends pas comment on passe de :

Michel à Miĉjo
Bruno à Bruĉjo

Comment on sait qu'il faut retirer le 'chel' de Michel ?

C'est bête mais quand il n'y a pas de règle précise, ça me perturbe.

Mi dankas vin.
(tiens ça se dit «merci d'avance» ?)
Pascal Diogo Antunes.

kefga_x (Xem thông tin cá nhân) 15:27:56 Ngày 03 tháng 10 năm 2012

dafp:Comment on sait qu'il faut retirer le 'chel' de Michel ?
Peut-être que je me trompe, mais je pense que soit il n'y a pas de règle précis soit on prends simplement une syllabe au hasard (peut-être ? haha ).

dafp:Mi dankas vin.
(tiens ça se dit «merci d'avance» ?)
Je pense que ça serait "antaŭdanki" ou dans une phrase "Mi antaŭdankas vin".

dafp (Xem thông tin cá nhân) 15:31:00 Ngày 03 tháng 10 năm 2012

Quel langue magique, et quelle rapidité de votre part.

Dankon.
Pascal Diogo Antunes.

Faustine (Xem thông tin cá nhân) 11:28:55 Ngày 04 tháng 10 năm 2012

dafp:Saluton,
J'ai vu, comme pratiquement toutes les langues, qu'on pouvait mettre son prénom en espéranto.
J'ai lu la règle du diminutif, c'est en général dans la langue la même histoire pour moi mais je ne comprends pas comment on passe de :

Michel à Miĉjo
Bruno à Bruĉjo

Comment on sait qu'il faut retirer le 'chel' de Michel ?

C'est bête mais quand il n'y a pas de règle précise, ça me perturbe.

Mi dankas vin.
(tiens ça se dit «merci d'avance» ?)
Saluton dafp,

Kiel vi konas regulo da la nomo en esperanto(n) ?

Dankon

dafp (Xem thông tin cá nhân) 15:17:45 Ngày 04 tháng 10 năm 2012

Faustine:Saluton dafp,

Kiel vi konas regulo da la nomo en esperanto(n) ?

Dankon
J'ai lu ça dans un livre.
Je cite (je sais pas si ils en parlent sur lernu.net) :
Beaucoup s'appellent par leur prénom, "esperantisé" ou non !
Roberto - Paŭlo - Renata

Lorsqu'on choisit de s'appeler par son prénom, on fait souvent appel aux diminutifs propres à l'esperanto, avec le suffixe -ĉjo (pour les garçons) -nyo (pour les filles) :
Miĉjo - Michel
Bruĉjo - Bruno
Manjo - Marie

Faustine (Xem thông tin cá nhân) 16:35:02 Ngày 04 tháng 10 năm 2012

D'acodac ridulo.gif

Merci pour l'info.

dafp (Xem thông tin cá nhân) 16:42:39 Ngày 04 tháng 10 năm 2012

Je me demande, theoriquement, il faut mettre un -o à la fin du prénom (ou dans ce cas ça n'a rien a voir) ?
Le diminutif est la pour corriger la terminaisons des prénoms étranger, ou c'est simplement signe de raprochement entre les personnes (je le vois comme ça) ?
Et finalement existe-t-il des prénoms purement esperantophone ?

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 18:40:20 Ngày 04 tháng 10 năm 2012

dafp:Je me demande, theoriquement, il faut mettre un -o à la fin du prénom (ou dans ce cas ça n'a rien a voir) ?
Le diminutif est la pour corriger la terminaisons des prénoms étranger, ou c'est simplement signe de raprochement entre les personnes (je le vois comme ça) ?
Et finalement existe-t-il des prénoms purement esperantophone ?
-nj et -ĉj ne sont pas là seulement pour "espérantiser" un prénom, ce sont vraiment des suffixes diminutifs. On ne les utiliserait probablement pas en parlant avec un supérieur ... ridulo.gif

Chacun peut même décider d’espérantiser son prénom (en mettant une terminaison -o); moi, je ne le fais pas, mais il y a des espérantists qui préfère des noms espérantisés. Pour beaucoup de prénoms communs aux langues européennes, il y a des formes en espéranto, comme Henriko ou Petro ou Johano.

(Comme toujours, s’il y a des fautes dans mon message, corrigez-les s’il vous plait; le français n’est pas ma langue maternelle.)

dafp (Xem thông tin cá nhân) 18:48:15 Ngày 04 tháng 10 năm 2012

des esperantistes qui préfèrent
On ne dirait pas, vous avez un très bon français.

Merci pour la précision.

czas_i_styl (Xem thông tin cá nhân) 18:54:17 Ngày 23 tháng 10 năm 2012

Saluton ĉiuj,

je vois aussi l'autre aspect:

p.ex. prenom en francais Michel, en anglais Mickael, en polonais Michał etc... mais c'est la meme prenom...

quel prenom est "la base' pour construire prenom en esperanto? ridulo.gif

d'autre exemple... le prenom qui existe p.ex en polonais mais n'existe pas les autres langues... quelle regle il faut utiliser??

mon prenom est en polonais Arkadiusz (diminutif - Arek). "SZ" se prononce que "Ŝ" en esperanto donc peut-etre je peux ecrire ARKADIUŜ ??? ARKADIUŜO ??? ou AREKO ???

je pense que c'est tres difficile pour creer "la regle d'or"...

amike
Arkadiusz

Quay lại