去目錄頁

Blogo en korea kun multe da hanĝo (漢字)

Demian, 2012年11月19日

讯息: 5

语言: Esperanto

Demian (显示个人资料) 2012年11月19日下午6:31:11

Mi scias ke la uzado de hanĝo malpliiĝis dum la pasintaj du jardekoj, malofte oni vidas hanĝon sur Korea Vikipedio. Sed mi ne scias, ĉu ankaŭ ekzistas personoj kiuj uzas hanĝon? kaj ĉu ankoraŭ koreanoj (precipe junaj) povas kompreni tekstojn kun hanĝo!

Fine, ĉu tiu ĉi blogo estas escepto? Aŭ ankoraŭ ekzistas multe da personoj, kiuj daŭrigas uzadon de hanĝo.

Kiom da korea-parolantoj povas rekoni tiun ĉi nomon hanĝe: 金正恩? okulumo.gif

derverwandte (显示个人资料) 2012年11月22日下午12:42:08

saluton,mi nur scias ke kelkaj hangeulj iliaj havas samaj vortoj kaj samaj vortoj,do ili estas malsamaj vortoj.do oni uzas hanzi por elimini la ambiguecon,

kefga_x (显示个人资料) 2012年11月22日下午2:13:58

Saluton Demian!

Tiu blogo estas pli malpli eksperimento kaj ĝenerale oni ne uzas tiom da hanĝaoj en la korea. Ĝenerale nuntempe nur la plej komunajn vortojn scias koreoj.

La nomo kiun vi skrbis konsistas de komunaj signoj do eble ĝi estus legebla por multaj homoj.

Amike

karasutengu (显示个人资料) 2012年11月23日上午4:27:26

Mi esperas ke koreoj pli murte uzos hanĝaon!
Ĉar hanĝao estas Koreo kaj Ĉino kaj Japano komuna litero.
Tiu certiĝas frazan signifon kaj facile kaj rapide legeblas frazon.
Oni nur vidi tuj komprenas frazan signifon.
Mi ne lernas ĉinan tamen vidas hanĝaon ete komprenas ties signifon.
Tamen por skribi tre malfacile.

Masoris (显示个人资料) 2012年12月11日上午2:15:36

Ĉu vi vizitis mian Wikia-n? http://kore.wikia.com/

Mi pensas ke multaj koreoj nur povas legi ĉirkaŭ kelkaj cent da Hanĝa. Tiom estas tute malmulta kaj mankas por ĉiu taga komuniki per Hanĝa. Sed ion povas renkonti kelkcent bazaj Hanĝa-ojn dum vivo en Koreio.

Tamen tiuj personoj legi ĉinajn literojn pli bone, kiu lernis aŭ ĉinan lingvon, aŭ japanan lingvon, aŭ korean lingvon detale aŭ historion aŭ leĝon ktp. Do Hanĝa ankoraŭ ne mortis.

En mia penso duono da koreoj komprenos vorto "金正恩". Ĉar ĉiuj literoj estas bazaj Hanĝa-o.

回到上端