Sadržaj

Let's transcribe and translate Stephen Fry

od efilzeo, 24. studenoga 2012.

Poruke: 12

Jezik: English

J_Marc (Prikaz profila) 30. studenoga 2012. 23:21:27

Here's up to roughly the end of the second minute. A question, efilzeo: What is the project that Stephen Fry is talking about, that makes him want to study Esperanto? I know that he's been interested in language for a long time. Ekzemple:

Stephen Fry:I was actually speaking to the person who devised that language, because it's a very interesting thing to do. If only Anthony Burgess was still alive (he only lived around the corner from here!). He devised a language too, for the film 'Quest For Fire'. Do you remember that? He devised a very early 'caveman' language, a sort of 'ug' language, as it were, which is exciting.

There's so much to think about in language. There's language in art, of course, in poetry, there's language of persuasion in advertising, and in rhetoric. There's the way language develops, and I'm afraid there's language extinction, as you probably know, almost at a similar rate to the extinction of species, so the 'biodiversity' of the world's languages is under terrible threat.

I was in Australia, talking to a linguist there, as well as to a member of an aboriginal community, about the disappearences of their languages. A huge number of discrete individual languages in Australia alone.
Fakte, mi parolis kun tiu, kiu elpensis la Avatar-lingvon, ĉar tia parolado estas tre interesa afero. Ho, se Anthony Burgess ankoraŭ estus vivanta! (Li loĝis apud tie ĉi!) Ankaŭ li mem kreis lingvon, por la filmo 'Quest For Fire'. Ĉu vi memoras ĝin? Li elpensis antikvegan 'prahistoriulan' lingvon, ian 'ug' lingvon. Tio estas interesa.

Oni povas pensi pri tre multaj aferoj pri lingvo. Jen la lingvo de arto kaj poezio, la lingvo de konvinko en reklamado, kaj retoriko. Jen la maniero de la disvolvo de lingvo, kaj bedaŭrinde la estingiĝo de lingvoj, kiun vi sendube scii. Tiu estingiĝo okazas preskaŭ po la estingiĝo de specioj. Do la 'biologia diverseco' de la lingvoj de la mondo estas peze minacitaj.

Dum mi vizitis Aŭstralio, mi parolis kun kaj tiea lingvisto kaj indiĝena aŭstraliano pri la malaperado de tieaj indiĝenaj lingvoj. Granda kvanto de unikaj, individuaj lingvoj malaperis sole en Aŭstralio!

willako (Prikaz profila) 15. prosinca 2024. 21:14:33

Hello,

How many languages ​​do you think we can translate it into and which languages ​​would be most useful to start with?

It’s fascinating to see how technological advances, such as machine translators, have transformed the way we interact with and understand different languages. While these tools are incredibly useful, they often struggle to capture all the nuance and cultural context embedded in human languages.

Would it be helpful if everyone used machine translation platforms to facilitate collaboration and ensure we reach a wider audience?

Natrag na vrh