ورود به محتوا

-a / -e

از HaleBopp, 18 دسامبر 2012

پست‌ها: 5

زبان: Français

HaleBopp (نمایش مشخصات) 18 دسامبر 2012،‏ 10:43:08

Bonjour !

J'ai un doute, suite à plusieurs lectures.

Elle a l'air belle.
1) Ŝi aspektas bela.
2) Ŝi aspektas bele.

Je me sens mieux.
1) Mi sentas min pli bona.
2) Mi sentas min pli bone.

Je l'ai fait tout seul.
1) Mi faris ĝin tute sola.
2) Mi faris ĝin tute sole.

Les phrases n° 2 sont-elles justes ? Et si oui, veulent-elle dire la même chose que les phrases n° 1 ?

Merci pour vos avis éclairés. ridulo.gif

Tjeri (نمایش مشخصات) 18 دسامبر 2012،‏ 11:33:43

L'adverbe, comme son nom l'indique, se rapporte au verbe. L'adjectif au substantif qu'il concerne. Parfois le sens est identique parfois non.
premier exemple, les deux phrases sont synonymes. (mais on pourrait avoir: ŝi bele aspektas juna)
deuxième exemple, pareil (Mi bone sentas min ...malbona).
dans le troisième exemple les sens peuvent être différents: Mi faris ĝin tute sola (vi ne faris ion alian kun ĝi), mi faris ĝin tute sole (vi sole faris ĝin, neniu helpis), mais si on dit mi tute sola faris ĝin, tute sola peut se rapporter alors à mi

HaleBopp (نمایش مشخصات) 18 دسامبر 2012،‏ 16:08:14

Et justement, c'est parce qu'ici ça se rapporte au sujet (donc un substantif) que je n'aurais pas du tout utilisé les formes en -e dans les 3 exemples ci-dessus. Et j'ai lu plusieurs textes où c'était le cas, et ça me troublait.

Pour moi "Ŝi aspektas bele" ça n'a pas vraiment de sens. Elle a bellement l'air, mais de quoi on ne sait pas. Ou pareil avec "Mi sentas min pli bone", pour moi ça veut dire que je me sens et quette façon de sentir est meilleure, mais pas que moi je vais mieux.

Je n'ai pas eu le réflexe de regarder dans le PIV, mais il y a exactement mon exemple à sola : "li demandis, kion ŝi faras tie ĉi tute sola" et que dans ce sens il vaut mieux préférer "sola" que "sole". Idem dans le ReVo, on voit "promeni sola" à préférer à "promeni sole".

Ben en fait, je me rends compte que j'avais bien compris et que j'ai lu des phrases incorrectes. C'est pas la première fois que je me fais avoir, et ça m'agace pas mal, dans les textes qu'on lit, notamment sur internet, y a souvent des erreurs. Il faut que je sois plus méfiant avec ça.

Tjeri:Mi faris ĝin tute sola (vi ne faris ion alian kun ĝi)
Là j'aurais plutôt dit "Mi faris ĝin tute solan". Non ?

Tjeri (نمایش مشخصات) 19 دسامبر 2012،‏ 6:35:34

Non.

Rappel: mi farbis la domon blanka: j'ai peint la maison en blanc
mi farbis la domon blankan: j'ai peint la maison blanche

antoniomoya (نمایش مشخصات) 19 دسامبر 2012،‏ 7:13:59

Voilà comment je dirais ces phrases:

1) Ŝi aspektas bela.
2) Mi sentas min pli bone.
3) Mi faris ĝin tute sola.
4) Mi farbis la domon blankkolore.

Amike.

بازگشت به بالا