Kwa maudhui

Berza

ya gianich73, 3 Januari 2013

Ujumbe: 4

Lugha: Español

gianich73 (Wasifu wa mtumiaji) 3 Januari 2013 4:03:10 asubuhi

¿Alguien sabe cómo se dice berza en Esperanto? Dankon.

novatago (Wasifu wa mtumiaji) 6 Januari 2013 12:18:53 alasiri

gianich73:¿Alguien sabe cómo se dice berza en Esperanto? Dankon.
Para la verdura, brasiko. Para el estado de embriaguez, ebrio o ebriiĝo.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.

gianich73 (Wasifu wa mtumiaji) 8 Januari 2013 3:21:01 asubuhi

Para la verdura, brasiko. Para el estado de embriaguez, ebrio o ebriiĝo.
En mi país berza no tiene ningún significado relacionado con la embriaguez o borrachera. Brasiko es el repollo (col). ¿Me equivoco?

novatago (Wasifu wa mtumiaji) 8 Januari 2013 11:34:05 alasiri

gianich73:Brasiko es el repollo (col). ¿Me equivoco?
En realidad, brasiko es todo tipo de col. Lo mejor es que mires en la vikipedio y busques la col a la que te refieres porque no sé si berza en tu país, es la misma col que en España. El listado de la wikipedia lo han sacado del PIV, así que puedes mirar en [url=www.vortaro.net]vortaro.net[/url] si hay alguna más.

En cualquier caso, no he visto la traducción que correspondería a la brassica oleracea var. medullosa que es el nombre científico de lo que en España se conoce como berza.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.

Kurudi juu