目次へ

L kaj K (lernanto kaj korektanto)

ratkaptisto,2013年1月30日の

メッセージ: 216

言語: Esperanto

emukah (プロフィールを表示) 2013年10月28日 17:30:33

# 130: Hierau fulmotondros multaj en Germanyo.
# 130: Hieraŭ fulmotondris forte en Germanio.

# 131: Hieraue la sorciste bastono de Harry Potter rompigis.

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年10月28日 17:39:15

# 131: Hieraue la sorciste bastono de Harry Potter rompigis.
# 131: Hieraŭ la sorĉistobastono de Harry Potter rompiĝis.

# 132: Cu vie sciias multa super tiuj homo?

emukah (プロフィールを表示) 2013年10月28日 17:50:09

# 132: Cu vie sciias multa super tiuj homo?
# 132: Ĉu vi scias multe super tiu homo?

# 133: Harry devis pruntis sorĉistobastono de Hermine.

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年10月29日 14:09:41

emukah:# 132: Cu vie sciias multa super tiuj homo?
# 132: Ĉu vi scias multe super tiu homo?

# 133: Harry devis pruntis sorĉistobastono de Hermine.
Laŭ mia opinio anstataŭ "super tiu homo" = "pri tiu homo".

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年10月29日 14:12:56

# 133: Harry devis pruntis sorcistobastono de Hermine.
# 133: Harry devis prunti sorĉistobastonon de Hermine.

# 134: Hirau ni havos multe da ventoj kaj hodiaŭ la veteron bonigis.

emukah (プロフィールを表示) 2013年10月29日 18:26:09

# 134: Hirau ni havos multe da ventoj kaj hodiaŭ la veteron bonigis.
# 134: Hieraŭ ni havis fortan venton kaj hodiaŭ la vetero boniĝis.

(aŭ, ĉu oni povas diri "multe da vento", mi ne scias.)

# 135: Jes, vi gravas, "pri tiu homo" estas guste, kompreneble.

rundvlp (プロフィールを表示) 2013年11月2日 4:01:21

# 135: Jes, vi gravas, "pri tiu homo" estas guste, kompreneble.
# 135: Jes, vi pravas ; "pri tiu homo" estas ĝusta, kompreneble.

# 136: La ciklono alproksimigas la insulo, kaj vendredo ĝi estos super ĝin.

ratkaptisto (プロフィールを表示) 2013年11月2日 10:46:01

# 136: La ciklono alproksimigas la insulo, kaj vendredo ĝi estos super ĝin.
# 136: La ciklono alproksimiĝas la insulo, kaj vendredo ĝi estos super la insulo.

# 137: Ni ambau aĉetos po du kilogramojn da terpomo.

rundvlp (プロフィールを表示) 2013年11月3日 6:54:18

Demando :
ratkaptisto:# 136: La ciklono alproksimigas la insulo, kaj vendredo ĝi estos super ĝin.
# 136: La ciklono alproksimiĝas la insulo, kaj vendredo ĝi estos super la insulo.
Ĉu samvaloras skribi "vendredo" aŭ "vendredon" aŭ "je vendredo"?
Ofte mi misuzas la N-finaĵon por marki la tempon.
Antaŭdankon.

rundvlp (プロフィールを表示) 2013年11月3日 6:58:18

# 137: Ni ambau aĉetos po du kilogramojn da terpomo.
# 137: Ni ambaŭ aĉetos po du kilogramojn de terpomo.

# 138: Kiam la praepoko komencis?

先頭にもどる