Więcej

La kastelo kaj siaj ou...kaj ĝiaj

od pace, 25 lutego 2013

Wpisy: 8

Język: Français

pace (Pokaż profil) 25 lutego 2013, 16:47:42

J'ai lu au sujet du Château de Gresillon :

La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...

A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?

antoniomoya (Pokaż profil) 25 lutego 2013, 17:26:34

pace:J'ai lu au sujet du Château de Gresillon:
La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...
A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?
Moi aussi j'ai parfois des problèmes pour savoir ce qui est juste avec le pronom "si". D'après le PMEG:

"Ne diru do: *Karlo kaj sia frato promenas en la parko.* Se oni dirus tian frazon, oni verŝajne intencus, ke sia reprezentu Karlon, sed la subjekto ja ne estas Karlo, sed *Karlo kaj sia frato*. Diru: Karlo kaj lia frato promenas en la parko."
"Tamen oni povas uzi si, se oni ŝanĝas la frazon jene: Karlo kun sia frato promenas en la parko. Nun la subjekto estas Karlo, kaj sia ĝuste reprezentas Karlon."

Voyez à ce sujet:

http://www.esperanto.mv.ru/PMEG/gramatiko/pronomoj...

Amike.

yyaann (Pokaż profil) 25 lutego 2013, 21:17:51

Encore un point très intéressant. Merci à vous deux.

Altebrilas (Pokaż profil) 25 lutego 2013, 21:52:06

Et on peut faire encore plus subtil:
"Karlo kaj lia frato kun sia fratino promenas en la parko"

pace (Pokaż profil) 25 lutego 2013, 22:49:42

antoniomoya:
pace:J'ai lu au sujet du Château de Gresillon:
La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...
A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?
Moi aussi j'ai parfois des problèmes pour savoir ce qui est juste avec le pronom "si". D'après le PMEG:

"Ne diru do: *Karlo kaj sia frato promenas en la parko.* Se oni dirus tian frazon, oni verŝajne intencus, ke sia reprezentu Karlon, sed la subjekto ja ne estas Karlo, sed *Karlo kaj sia frato*. Diru: Karlo kaj lia frato promenas en la parko."
"Tamen oni povas uzi si, se oni ŝanĝas la frazon jene: Karlo kun sia frato promenas en la parko. Nun la subjekto estas Karlo, kaj sia ĝuste reprezentas Karlon."

Voyez à ce sujet:

http://www.esperanto.mv.ru/PMEG/gramatiko/pronomoj...

Amike.
Merci antoniomoya pour ce lien, je vais aller éplucher.
Dans Kurso de Espéranto je me souviens que j'avais déjà eu des difficultés avec un exercice qui disait : le bateau et ses passagers ont coulé. Mais je ne le retrouve plus. Dommage car les explications étaient en français.

Leonez (Pokaż profil) 7 marca 2013, 21:09:31

Ah ! voilà une page super intéressante, merci ! Moi c'est pas que j'ai du mal, c'est que je suis complètement larguée entre si / li ! et... j'ai déjà demandé des explications mais j'ai toujours pas compris. Ça m'a l'air bien détaillé ce lien. Je vous dirai dans quelques temps si j'ai réussi à digérer les infos ^ ^

pace (Pokaż profil) 9 marca 2013, 15:46:13

Leonez:Ah ! voilà une page super intéressante, merci ! Moi c'est pas que j'ai du mal, c'est que je suis complètement larguée entre si / li ! et... j'ai déjà demandé des explications mais j'ai toujours pas compris. Ça m'a l'air bien détaillé ce lien. Je vous dirai dans quelques temps si j'ai réussi à digérer les infos ^ ^
Dans PMEG effectivement la grammaire de la phrase "Karlo kaj sia frato promenas" est très bien expliquée. Mais j'ai un peu de peine en grammaire, il me faut souvent des "trucs" ; une phrase clé. Même en français ...
Voilà j'ai retrouvé la phrase qui me causait des problèmes dans Kurso de Esperanto. C'est : "Dronis la ŝipo kun siaj pasaĝeroj"
Alors, mon truc c'est : toujours kun sia(j).
Et quand c'est kaj, ça s'accorde.(lia, ĝia)
Donc, la kastelo kaj ĝia kromdomoj ofertas ...

pace (Pokaż profil) 10 marca 2013, 10:44:38

la kastelo kaj ĝiaj kromdomoj ofertas ...

Wróć do góry