Skip to the content

ktp. ruse

by iqlight, March 27, 2013

Messages: 5

Language: Esperanto

iqlight (User's profile) March 27, 2013, 11:19:21 PM

Saluton!

Mi petas helpon de rusaj membroj: kiel on diras ruse ktp?
Kiel mi scias: и так далее.
En Hungario multaj homoj pensas, ke ankaŭ и так дальше estas bona. Ĉu vere?

Dankon.

kefga_x (User's profile) March 28, 2013, 5:25:21 AM

Post iom da serĉado, mi kredas ke vi pravas. Mi ne parolas la rusan, sed serĉanate "kaj tiel plu" oni trovas tiun vikian atikolon: Kaj Tiel Plu estas profesieca grupo, kiu ludas popolkantojn ĉefe el Katalunio, sed kun Esperanto-teksto.

Kaj tiu artikolo ekzistas egale en la rusa, tie oni povas vidi: Kaj Tiel Plu — каталонская группа, название которой переводится с эсперанто как «и так далее».

Oni ankaŭ povas vidi la difinon ĉi tie: et cetera.

Tamen, mi tute ne scipovas la rusan kaj iu ruso devus kontroli tion ankaŭ!

troyshadow (User's profile) March 28, 2013, 4:16:21 PM

en la rusa oni diras "и так далее" se tradukas "kaj tiel plu".и так дальше havas similan sed ne saman signifon kaj aspektas strange.

iqlight (User's profile) March 28, 2013, 10:02:33 PM

mi tre dankas al vi la respondojn - спасибо вам за ваш ответ.

maratonisto (User's profile) April 1, 2013, 10:49:46 AM

kaj tiel plu = и так далее
k.t.p. = ktp = и т.д.

Back to the top