Angleza por gebeboj?
de bluaMauritius, 2007-oktobro-31
Mesaĝoj: 25
Lingvo: Deutsch
stefanspaul (Montri la profilon) 2007-novembro-11 12:34:46
So ein Schwachsinn! Oh, ich werde böse...
Aber ich denke es gibt einen Grund dafür, dass mir jetzt nur noch 1279 Zeichen übrig bleiben. Da sagen wir doch alle "Danke!"
Hermann (Montri la profilon) 2007-novembro-11 12:53:30
Das können wir in erster Linie solchen Leuten wie unsemem Foren-Tapezierer aus Linguanien verdanken.
Trotzdem: Mit 1500 Zeichen kann man doch was anfangen. Cxu ne?!
Hermann
stefanspaul (Montri la profilon) 2007-novembro-11 13:39:14
Hermann:Trotzdem: Mit 1500 Zeichen kann man doch was anfangen. Cxu ne?!Hallo Hermann!
Endlich mal jemand, bei dem ich mich abreagieren kann. Nein, keine Angst, aber ich war echt total sauer. Ich hatte mir nämlich meine Arbeit am heutigen vdlt nicht gespeichert und hatte Glück, dass der Rest der Übersetzung doch noch da war! Wenn der weg gewesen wäre, dann hätte es an meinem Arbeitsplatz jede Menge Fettflecken gegeben, dann wäre ich nämlich geplatzt!
Na, jedenfalls hab ich Jev, unserem Forenleiter, eine fettgedruckte, in Admin-Rot verfasste Nachricht hinterlassen...
Noch einen schönen Sonntag!
Stefan
Hermann (Montri la profilon) 2007-novembro-11 14:17:49
Vielleicht gelingt es damit, den lästigen Foren-Mißbrauch zu unterbinden. Kleine Opfer bringen wir doch dafür. (Einer hat sich schon zwei Tage nicht mehr sehen lassen.) Das ist doch mal was!
Schönen Sonntag
Hermann
TED110 (Montri la profilon) 2007-novembro-11 15:37:53
Mandarin (Peking Dialekt)
Kantonesich (Kanton)
Fí (Provinzialchinesisch)
Taiwanesisch (Republik China)
Der Clou: Ein Kantonese könnte einem Pekinger einen Brief schreiben, wenn der Mandarin-Sprecher ihn aber seinem Freund vorläse, könnte der Kanton-Mann seinen eigenen Brief nicht wiedererkennen! Witzig nicht? Wer meint immernoch, die chinesische Schrift sei unwichtig?
Mit Esperanto-Werbung gehe ich nicht gerade zimperlich um. Meine Schulmappe ist voller Esperanto-Aufkleber und ich blogge im Internet nur auf Esperanto. Wer fragt, bekommt eine nette beschreibende Antwort über mein Hobby.
Ich wollte jetzt mir auch mal ein Langarmhemd bedrucken lassen, mit Esperanto-blabla, vorzugsweise mit Wörtern, die absichtlich aus vielen Sprachzonen kommen. Aber dafür zahlt man ein Vermögen!!! Vielleicht mache ich das mal, aber da warte ich besser.
Das größte Problem, welche nicht unbedingt die Überzeugung sein muss, denke ich, ist die Tatsache, dass viele Menschen einfach ungerne eine neue Sprache lernen wollen. "Die kenna do Englisch". Noch schlimmer finde ich Urlauber, die von allen erwarten deutsch zu sprechen. Das können sie in spanischen Hotelbunkeranlagen erwarten. Aber wer richtigen Urlaub in einem Land machen will, nicht.
Ich habe noch 89 Zeichen! Was mache ich jetzt damit?
stefanspaul (Montri la profilon) 2007-novembro-11 15:56:23
Hermann (Montri la profilon) 2007-novembro-12 08:47:58
Rest 1424
TED110 (Montri la profilon) 2007-novembro-12 17:59:27
Schade, dass ich aufkleber-Vielfachdrucke (nocht?) nicht von der DEJ absetzen kann, sonst druckte ich viele und könnte euch welche schicken. Vielleicht mache ich ja auch mal ein Massendruck aus eigener Tasche - ich muss vielleicht noch meine Wand tapezieren .
Meinen Schulordner habe ich auch teilweise mit ausgedruckten Papiersachen beklebt: Einfach was adrucken, mit Kleber anmontieren und eine Folie dadrauf befestigen. In der Mitte habe ich eine große Esperanto-Flagge und außenrum das Wort "Esperanto" in 9 Schriften.
Guck dich doch mal da um: http://www.bedrucken24.de
Motive für deinen Druck (von Kleidung, Klebern, Taschen usw.) kannst du dir ja von überall rauskopieren.
homojKunHomoj (Montri la profilon) 2007-novembro-12 19:27:11
stefanspaul:Jaaa, wenn alle Chinesen Esperanto sprächen, dann gäbe es keine betrübten PekinesenDie Idee, die Internacia Lingvo in China als Zweitsprache einzuführen klingt zwar nett, hat allerdings ein paar Mängel. In der einzigen Ausgabe des revuo Esperanto, die ich besitze (Dezember 2006), berichtet ein Esperantolehrer von den Schwierigkeiten, die Chinesen haben, europäische Sprachen zu lernen. Erst einmal haben die Chinesen nicht den Vorteil aus dem bereits bestehenden Wortschatz der eigenen Sprache zu schöpfen, da sie ja sogar für geographische Namen andere Wörter benützen.
Außerdem ist „Chinesisch“ ja eine Silbensprache und so stellt ein Wort für sie keine Einheit, sondern eine Ansammlung von Silben dar. Schon „Amikino“ ist gerade für Anfänger recht hart. Natürlich trifft das alles auch auf Englisch zu, aber eine europäische Verkehrssprache ist auszuschließen. Zudem setzt sich meines Wissens nach der Peking’sche Dialekt ohnehin mehr und mehr durch. Warum also noch nachhelfen?
TED110 (Montri la profilon) 2007-novembro-12 19:58:25
Aber gerade dieses Puzzle-System des Esperanto kommt Altaiern und unseren Sino-Freunden sogar mehr entgegen als und Europäern!