Ujumbe: 5
Lugha: English
evanamd (Wasifu wa mtumiaji) 10 Juni 2013 8:54:55 alasiri
Thanks!
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 10 Juni 2013 10:06:58 alasiri
estas grava eraro subtaksi la forton de iu kontraŭulo
Although NPIV registers trotaksi as Tro alte taksi it more logically means troe taksi which is not quite the same as tro alte taksi. The result of a taksado can be good or bad.
That argument might not apply to troestimi since estimi is always positve.
pdenisowski (Wasifu wa mtumiaji) 11 Juni 2013 12:41:42 asubuhi
sudanglo:Perhaps supertaksata, as the opposite (under-rated) is subtaksata.Agreed. In ESPDIC I have trotaski as both "to overestimate" and "to overrate", which are not quite the same thing. I would be more inclined to consider "supertaski" as "overestimate" and "trotaski" as "overrate", since the later is more of a value judgement : I can overestimate the number of people at an overrated concert, but I can't overrate the number of people at an overestimated concert.
estas grava eraro subtaksi la forton de iu kontraŭulo
Although NPIV registers trotaksi as Tro alte taksi it more logically means troe taksi which is not quite the same as tro alte taksi. The result of a taksado can be good or bad.
That argument might not apply to troestimi since estimi is always positve.
Amike,
Paul
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 11 Juni 2013 2:53:31 asubuhi
pdenisowski:In ESPDIC I have trotaski as both "to overestimate" and "to overrate", which are not quite the same thing. I would be more inclined to consider "supertaski" as "overestimate" and "trotaski" as "overrate", since the later is more of a value judgement : I can overestimate the number of people at an overrated concert, but I can't overrate the number of people at an overestimated concert.Ordinarily I wouldn't get all spellcheck-naziish on you, but I hope you notice that you spelled "taksi" wrong throughout that paragraph. I'm only putting that out there because you're talking about editing a dictionary. I'm just sayin'.
pdenisowski (Wasifu wa mtumiaji) 15 Juni 2013 3:52:04 alasiri
RiotNrrd:Not at all -- I appreciate the pointer. I have them both as "taksi" in ESPDIC, so the transposition was either (a) some kind ofnauto-correct issue or (b) (more likely) careless on my part.pdenisowski:In ESPDIC I have trotaski as both "to overestimate" and "to overrate", which are not quite the same thing. I would be more inclined to consider "supertaski" as "overestimate" and "trotaski" as "overrate", since the later is more of a value judgement : I can overestimate the number of people at an overrated concert, but I can't overrate the number of people at an overestimated concert.Ordinarily I wouldn't get all spellcheck-naziish on you, but I hope you notice that you spelled "taksi" wrong throughout that paragraph. I'm only putting that out there because you're talking about editing a dictionary. I'm just sayin'.
I find typos in ESPDIC on a semi-regular basis, so I very much appreciate any and all corrections, etc. that anyone is able to contribute.
Thanks again,
Paul