訊息: 7
語言: English
Vespero_ (顯示個人資料) 2013年6月22日下午5:39:00
In English, a "commonplace book" (or, "book of commonplaces" or simply "commonplace" ) is a book of notes, references, ideas, quotes, ktp, which one keeps on them. It is (or was) used by authors and the like to keep track of and remember things.
The English phrase comes from Latin, which comes from Greek and referred originally to something slightly different (they were books of sayings for general use, rather than records for information management).
So what would be the best method of approach? Komunejo or Libro de Komunejoj would be the literal approach, but I don't think it does a very good job of staying relevant to the idea.
Any suggestions?
JDnDorks (顯示個人資料) 2013年6月22日下午6:12:43
Just spit-balling here.
Vespero_ (顯示個人資料) 2013年6月23日上午12:57:00
JDnDorks:That's tough. I don't even know what I'd call a commonplace book in English that would clarify the idea. I didn't even know what one was until you explained it. I'm visualizing the book that Indiana Jones's father (or, really any obsessive adventurer) keeps. A "personal reference book"? "Referencuma Libro"? "Referencumlibro"?I didn't know the term until a professor of mine brought it up and I found out that I had been keeping one for years.
Just spit-balling here.
I've been reading through a transcript of HP Lovecraft's commonplace and it's really interesting.
noelekim (顯示個人資料) 2013年6月23日上午5:41:38
Vespero_:I was wondering what a good translation for "commonplace book" would be.It sounds like a "referenca notlibro".
In English, a "commonplace book" (or, "book of commonplaces" or simply "commonplace" ) is a book of notes, references, ideas, quotes, ktp, which one keeps on them. It is (or was) used by authors and the like to keep track of and remember things.
RiotNrrd (顯示個人資料) 2013年6月23日下午5:37:50
Vespero_:In English, a "commonplace book" (or, "book of commonplaces" or simply "commonplace" ) is a book of notes, references, ideas, quotes, ktp, which one keeps on them.I don't think that this is a widely known/used term. I'm a reasonably well-educated and well-read native speaker, and I've never heard of it. Both my parents were professional writers, who compiled information in the way you described; they referred to their compilations simply as their "notebooks", or, more broadly, as their "files".
So, personally, I'd go with "notlibro", myself.
sudanglo (顯示個人資料) 2013年6月23日下午6:03:54
erinja (顯示個人資料) 2013年6月24日上午2:34:14