Přejít k obsahu

Tengo calor/estoy caliente

od uživatele Dalo ze dne 19. července 2013

Příspěvky: 4

Jazyk: Español

Dalo (Ukázat profil) 19. července 2013 14:33:02

El otro día me surgió la duda a mi y a unos cuantos, me dijeron que para decir que tengo calor se dice "Mi varmas", pero el verbo no aparece ni en lernu ni en la reta vortaro. Por eso tengo varias dudas, ¿Se usa el verbo varmi? ¿Qué significa? Y, ¿cómo se dice en esperanto "Tengo calor" (yo creo que es mi estas varma)? y ¿cómo se dice "estoy caliente"?

fajrkapo (Ukázat profil) 19. července 2013 20:39:15

Dalo:El otro día me surgió la duda a mi y a unos cuantos, me dijeron que para decir que tengo calor se dice "Mi varmas", pero el verbo no aparece ni en lernu ni en la reta vortaro. Por eso tengo varias dudas, ¿Se usa el verbo varmi? ¿Qué significa? Y, ¿cómo se dice en esperanto "Tengo calor" (yo creo que es mi estas varma)? y ¿cómo se dice "estoy caliente"?
Normalmente para expresar que hace calor se dice : estas varme, o gxi estas varma.
Si uno personalmente tiene calor (haga calor o no realmente) se puede decir "mi sentas varmon", o incluso "mi havas varmon", igual que -mi havas kapdoloron.

Para expresar que yo estoy caliente (por fiebre u otras razones) se dirá -mi estas varma, o mi varmas.

Aunque no encuentres el verbo en diccionarios, en Esperanto -mi estas varma, mi estas malsata, etc, se puede expresar por un solo verbo -mi varmas, mi malsatas...

Mi varmigas sería que yo caliento algo, hago que algo se caliente.
Y mi varmigxas sería que yo me caliento a mi mismo (con diferentes significados).

Esti varma da lugar a varmi (varmas) y agi varma a varmigi.

Dalo (Ukázat profil) 19. července 2013 21:39:40

Gracias por la información, sabía que hace calor es "estas varme" pero buscaba el que uno tiene calor. Entonces sería, mi sentas varmon o havas varmon. Una duda más, "mi estas varma" aparte de la fiebre, ¿También puede tener connotaciones sexuales?.

fajrkapo (Ukázat profil) 19. července 2013 21:51:49

Dalo:Gracias por la información, sabía que hace calor es "estas varme" pero buscaba el que uno tiene calor. Entonces sería, mi sentas varmon o havas varmon. Una duda más, "mi estas varma" aparte de la fiebre, ¿También puede tener connotaciones sexuales?.
Claro, por eso te decía lo de fiebre, u otras razones... ridulo.gif

Igual que -mi varmigxas-, yo me caliento, a mi mismo, para no pasar frío, o por motivos sexuales. Incluso, en el sentido de cabrearse, de acalorarse los ánimos (aunque aquí dependerá de la influencia de cada lengua nacional, quizá no se recojen en todas con ese sentido de acalorarse el ánimo, de enojarse).

Zpět na začátek