Contribuții/Mesaje: 6
Limbă: Polski
inutix (Arată profil) 9 august 2013, 17:56:48
"Nie ma zncazeina kojnoleść ltier skadającyłch się na dane sołwo. Wanże jset tyklo to, żbey pirewsza i osatntia lteria były na soiwm mijsecu; ptzosaołe mgoą być w cakowłitym niedzłaie, a mimo to nadal nie ponwinśimy meić prombleów z pczerzytaenim tego tesktu".
Napewno udało się wam to przeczytać. Ciekawy jestem , czy gdyby napisać taki tekst w esperanto to czy esperantysta również nie będzie miał problemu z jego odczytaniem.
Może ktoś spróbuje zrobić taki test. Ciekawy jestem wyników.
ChrisEggII (Arată profil) 21 august 2013, 09:05:43
Wiem, bo sam znam białoruski na poziomie biegłym (jest to mój drugi narodowy), ale pop przestawianiu liter w słowie kompletnie nie mogłem dojść do sensu zdania.
sinjoro (Arată profil) 18 septembrie 2013, 21:31:57
inutix:"Profesor Jerzy Vetulani w rozmowie z Gazetą Wyborczą, przekonuje nas, że, aby przeczytać dany wyraz wystarczy, że dobrze umiejscowiona będzie pierwsza i ostatnia litera, pozostałe - mogą być poprzestawiane. Wyraz musi mieć jednak taką samą długość jak napisany poprawnie."Nie przekonuje mnie ten fragment - litery w podanych słowach nie są tak do końca wymieszane, w dłuższych słowach na swoim miejscu oprócz pierwszej i ostatniej stoją też druga i przedostatnia, a czasem i więcej liter.
"Nie ma zncazeina kojnoleść ltier skadającyłch się na dane sołwo. Wanże jset tyklo to, żbey pirewsza i osatntia lteria były na soiwm mijsecu; ptzosaołe mgoą być w cakowłitym niedzłaie, a mimo to nadal nie ponwinśimy meić prombleów z pczerzytaenim tego tesktu".
Napewno udało się wam to przeczytać. Ciekawy jestem , czy gdyby napisać taki tekst w esperanto to czy esperantysta również nie będzie miał problemu z jego odczytaniem.
Może ktoś spróbuje zrobić taki test. Ciekawy jestem wyników.
espek (Arată profil) 19 septembrie 2013, 14:01:53
I jak, wystarczają dwie na swoim miejscu, pierwsza i ostatnia ?
czas_i_styl (Arată profil) 20 septembrie 2013, 10:24:30
espek:Sidnwpzreae tgoo zninadaiega jset sownustkoo ptorse.oczywiście, że jest proste - sprawdzenie tego zagadnienia oczywiście... odczytanie Twojego zdania już takie proste nie jest, pierwsza i ostatnia litera wyrazu wystarczą w przypadku zdań złożonych z krótkich wyrazów.. w przypadku dłuższych już to nie jest takie oczywiste i wymaga więcej gimnastyki słownej..
sprawdzałem to w przypadku języka francuskiego - i było to bardzo trudne w słowach dłuższych niż z 5 literowych, a nawet bardziej skomplikowane w przypadku słów krótszych niż w języku polskim...
wydaje się więc, że teza postawiona na początku (a propos języka ojczystego) jest trafna..
espek (Arată profil) 20 septembrie 2013, 14:17:02