GEO WISSEN (Nr40) verbreitet falsche Informationen über Esöperanto
від Vinz, 14 листопада 2007 р.
Повідомлення: 21
Мова: Deutsch
Lanctupo (Переглянути профіль) 15 листопада 2007 р. 20:18:21
Allerdings halte ich es für geradezu pervers, eine Sprache in der EU einzuführen, dessen Land nicht das geringste Interesse an Europa hat.Am besten gefallen hat mir der Name des Tütchens, in dem bei der Einführung des Euro die ersten Münzen verpackt waren. Erinnert Ihr Euch? "Starter Kit" oder so ähnlich hieß das Ding. Bei uns, wohlgemerkt.
EL_NEBULOSO (Переглянути профіль) 15 листопада 2007 р. 21:57:37
das mit dem Englischen ist schon so eine Sache. Die Halbwissenden koennen sich halt noch von den Nichtwissenden absetzen/diese beeindrucken, indem sie englische Worte mehr oder weniger sinnlos in ihr Gelaber einflechten. Leider finden das halt noch viele ganz toll, diejenigen, die darueber schmunzeln sind vielleicht hier in der Ueberzahl, aber ansonsten ist einfach die Belohnung (Zustimmung und Anerkennung) fuer dieses Verhalten noch groesser als die Ablehnung.
Hab mir heute wieder einige Vortraege unserer Vorgesetzten anhoeren "duerfen". Was da so an Gemisch aus Deutsch/Englisch, falscher Grammatik und falscher Aussprache rauskam, war abwechselnd erheiternd und deprimierend. Ich musste mir phasenweise schon stark in die Zunge beissen um nicht lauthals aufzulachen.
Gerald
Lanctupo (Переглянути профіль) 16 листопада 2007 р. 02:51:03
Ich habe auch schon zwei Sprachen für einen Roman erfunden, komplett mit allem. Darüber redet mal wieder keinerAber doch, gern!
Wie wär's mit einer Kostprobe?
TED110 (Переглянути профіль) 16 листопада 2007 р. 17:22:34
Hier ein Beweis meinerseits:
Ich kann mittlerweile "ähnlich" gut Finnisch wie Englisch. Ich kann von einem Moment zum anderen ins Finnische umspringen und frei drauf los sprechen, was ich denke, ohne im "Kopf übersetzen zu müssen". Das ist ein sehr wichtiger Aspekt. Was ist der Grund? Fast von Anfang an (!) habe ich mein Finnisch mit Kontakten gepflegt, ich habe kaum die 3.Lektion abgeschlossen, schon habe ich mit den ersten Nordländern gesprochen, meine Übung war perfekt.
Ich habe Norwegisch am GLEICHEN Tag angefangen wie Finnisch, spreche es aber gerade mal gebrochen - schriftlich beherrsche ich es auch fast so super wie Englisch. Warum ist das nun so? Ich hatte bis heute kaum Kontakt zu den nordmenn, und das kann eine scheinbar einfache und verwandte Sprache wie Norwegisch schnell schwerer machen als das exotische Finno.
Diese ständige Präsens macht uns Englisch so leicht. Dieser Schein trügt: Wir können nur schneller stopseln, das ist doch alles.
@Lanctupo
Die beiden Sprachen, die ich einst erschuf heißen Avarnisch (Avarne) und Karmi (karmi). Avarnisch ist quasi das Esperanto des Nordens, es setzt sich aus allen Skandinavischen Sprachen zusammen, ich brauche es genauso wie das Karmi, welches eine komplette Neuschaffung ist, für eine Romanreihe. Für beide habe ich ein Wörterbuch und Grammatikliste, da ich beide Sprachen nicht selber gut beherrsche, sie bestehen schließlich nur aus dramaturgischen Gründen.
Wie wär´s mit einer Kostprobe?
Hve vöra tad með páfnim?
Mil os ze hivälala?
Lanctupo (Переглянути профіль) 16 листопада 2007 р. 20:02:28
Hve vöra tad með páfnim?Stark!
Mil os ze hivälala?
(Nach der Romanreihe näher zu fragen wäre jetzt aber allzu neugierig, oder?)
TED110 (Переглянути профіль) 16 листопада 2007 р. 21:11:43
Heh, ich schreibe das doch auf Esperanto! Zu gegebener Zeit werde ich ganz sicher was sagen. Aber im Moment... manchmal muss ich Seiten 3-4 mal von mir lesen und entdecke da DOCH noch einen Fehler. Aber mein Esperanto-Niveau steigt auch stetig, das motiviert.
Da können doch noch so viele Dummschwätzer mit Halbwissen in GEO kommen: Esperanto ist einfach sptze, und ein wenig Erfahrung und Einschätzungsvermögen spreche ich mir da zu. Die große Gefahr ist eben, dass viele Leute Null&Nix über Esperanto wissen, die lassen sich von sowas noch eher lenken. Andererseits: WER hat schon zu mir etwas positives über Esperanto gesagt? Niemand, ich habe auch immer ähnliches gehört und gelesen... Esperanto - Plansprache - Wenig Sprecher - "Geek" .... Und trotzdem, oder auch vielleicht deswegen, hat mich der Wissensdurst mal wieder gepackt. Es kann natürlich auch die Tatsache mitspielen, dass ich Sprachen zu meiner Leidenschaft gemacht habe. Das ist natürlich immer bedeutend.
Lanctupo (Переглянути профіль) 18 листопада 2007 р. 03:04:35
Heh, ich schreibe das doch auf Esperanto!Ach so! Dann hab ich nicht richtig aufgepasst, entschuldige. Ich glaubte aufgeschnappt zu haben, dass es sich darin um abgeschlossene Projekte handelt.
TED110 (Переглянути профіль) 18 листопада 2007 р. 09:32:19
TED110 (Переглянути профіль) 6 грудня 2007 р. 19:23:19
Außerdem ist das bei der Wikipedia ein Tropfen auf dem heißen Stein: Jeder weiß, auf wie vielen exotischen (sofern man Esperanto als "exotisch" bezeichnen kann) Sprachen es die Wikipedia gibt... vom Maltesischen, Aléutischen (Grönländisch), Galaege, Cymru oder Gaedhlig...
Aber ich habe die Cherokee Wikipedia schon durchforst, sie ist sehr arm: So gesehen ist die Gegenüberstellung mit Esperanto fast schon gemein . Zum Aufregen finde ich auch die Tatsache, dass es für Inuit-Sprachen noch keine Tastatur-Schrift in ihrer ultrahässlichen Schrift gibt, für gutisks aber schon!
Hermann (Переглянути профіль) 7 грудня 2007 р. 16:50:50
Eigentlich ein schlagender Beweis für die Qualität des Schreibers und seine Arbeit...