글: 28
언어: Italiano
Dis-pater (프로필 보기) 2008년 1월 31일 오후 4:31:44
La paroa "Grecia" si può dire Grekujo, Grekio, Greklando, Hlenujo.....
Ho capito la differenze tra le prime due, Greklando dovrebbe essere "Terra dei greci" e Hlenujo?
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
mnlg (프로필 보기) 2008년 1월 31일 오후 4:45:30
-lando e' un'altra maniera per indicare una nazione, si usa per talune, come ad esempio danlando, nederlando (che possono essere anche chiamate danio e nederio, o danujo e nederujo, teoricamente).
"helen-" e' una radice che identifica l'antica grecia. "helena lingvo" ad esempio e' il greco antico. Per cui "helenujo" e' la Grecia dei tempi antichi.
Ciao!
Dis-pater (프로필 보기) 2008년 2월 15일 오후 7:03:21
Qual'è la differenza tra paroli e babili?
mnlg (프로필 보기) 2008년 2월 15일 오후 7:35:16
Dis-pater:ne ho un'altra....hihiLa stessa che c'e' tra parlare e chiaccherare.
Qual'è la differenza tra paroli e babili?
c'e' anche konversacii, diskuti, debati, ...
Dis-pater (프로필 보기) 2008년 2월 20일 오후 2:07:15
Dis-pater (프로필 보기) 2008년 5월 8일 오후 3:41:37
ermanno (프로필 보기) 2008년 5월 8일 오후 5:47:18
Dis-pater:mi sorge un'altro dubbio, ma qual'è la differenza tra panjo e patrino?Ciao Dis-pater. Io non sono certamente bravo in esperanto come Mnlg, ma, visto che non c'è alcuna risposta alla tua domanda, ti confermo che la differenza è che "patrino" corrisponde a "madre", "panjo" a "mamma" e altri simili vocativi famigliari (mà, mammina ecc.). Lo stesso dicasi per padre/patro e papà, babbo ecc./paĉjo. Ciao, ciao
Dis-pater (프로필 보기) 2008년 5월 12일 오후 1:30:53
mnlg (프로필 보기) 2008년 5월 12일 오후 2:28:09
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
ermanno (프로필 보기) 2008년 5월 13일 오후 7:53:20
Dis-pater:grazie.....so di essere noioso a fare tante domande...Sono d'accordo con mnlg. Per me, poi, che sono agli inizi, è ancora più interessante, perché imparo molte cose. Ciao, ciao.
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)