K vsebini

patro via

od JK2000m, 07. december 2013

Sporočila: 5

Jezik: Esperanto

JK2000m (Prikaži profil) 07. december 2013 17:30:50

Mi provis translati la "Patro via" en Esperanto.

Jen estas la provo:

Patro nia,
Tiu vi estas en cxielo.
Sanktanta estus via nomo.
Via imperio venus
Via volo farigxus.
En cxielo kaj sur tero.
Nian tagan panon donu nin hodiaux.
Kaj fordono nin nian sxuldon.
Ankaux ni fordonas niaj sxuldistojn.
Kaj ne direktu nin en tenton.
Sed savu nin de malbonon.
Cxar via estas la imperio, 
kaj la povo, 
kaj la sankto,
en eterno.

Amen.

Estas tiu ĝusta?

ratkaptisto (Prikaži profil) 07. december 2013 19:15:37

Mi sendis al vi mesaĝon kun la traduko.

mac69 (Prikaži profil) 07. december 2013 19:16:14

JK2000m:Mi provis translati la "Patro via" en Esperanto.

Jen estas la provo:

Patro nia,
Tiu vi estas en cxielo.
Sanktanta estus via nomo.
Via imperio venus
Via volo farigxus.
En cxielo kaj sur tero.
Nian tagan panon donu nin hodiaux.
Kaj fordono nin nian sxuldon.
Ankaux ni fordonas niaj sxuldistojn.
Kaj ne direktu nin en tenton.
Sed savu nin de malbonon.
Cxar via estas la imperio, 
kaj la povo, 
kaj la sankto,
en eterno.

Amen.

Estas tiu ĝusta?
Saluton.
Jen la sekvanta versio, preskaŭ egala al via tradukaĵo, prenita el http://foros.monografias.com/showthread.php/14380-...

Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
Via nomo estu sanktigita.
Venu Via regno,
plenumiĝu Via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
Amen.

Mi ne estas certa ĉu ĉi tiu estas ĝusta dirmaniero, sed mi deziras ke ĝi estu utila por vi.
Dankon, kaj ĝis!

kaŝperanto (Prikaži profil) 07. december 2013 21:07:06

mac69:
JK2000m:Mi provis translati la "Patro via" en Esperanto.

Jen estas la provo:

Patro nia,
Tiu vi estas en cxielo.
Sanktanta estus via nomo.
Via imperio venus
Via volo farigxus.
En cxielo kaj sur tero.
Nian tagan panon donu nin hodiaux.
Kaj fordono nin nian sxuldon.
Ankaux ni fordonas niaj sxuldistojn.
Kaj ne direktu nin en tenton.
Sed savu nin de malbonon.
Cxar via estas la imperio, 
kaj la povo, 
kaj la sankto,
en eterno.

Amen.

Estas tiu ĝusta?
Saluton.
Jen la sekvanta versio, preskaŭ egala al via tradukaĵo, prenita el http://foros.monografias.com/showthread.php/14380-...

Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
Via nomo estu sanktigita.
Venu Via regno,
plenumiĝu Via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
Amen.

Mi ne estas certa ĉu ĉi tiu estas ĝusta dirmaniero, sed mi deziras ke ĝi estu utila por vi.
Dankon, kaj ĝis!
Ĉi tiun traduko estas en mia Biblio.

kaŝperanto (Prikaži profil) 07. december 2013 21:07:34

Oops, mi duoble afiŝis.

Nazaj na začetek