Přejít k obsahu

Literoj de Esperanto kiuj ne bezonus ekzisti

od uživatele vicentesales ze dne 6. ledna 2014

Příspěvky: 120

Jazyk: Esperanto

Lakiro (Ukázat profil) 22. června 2014 17:14:13

Jen ekvolir mi iom googli en la interreto kaj eksciir, ke jam ekzistar simila lingvo Espada, en kiu uziĝar mias principos kun finaĵos -r kaj -s. Ne sciar mi nur pri ĝia alfabeto.
Malfermir mi ankaŭ Edo(n) kaj komprenir, ke ĝi estar pliperfektigita Espada kun esperantas finaĵos krom -j. En ĝi -j estas ŝanĝita je -ŝ kaj -nŝ. Oni skribas tiun finaĵon kiel -x.

ŝ=x
ĝ=j
ĵ=q
ĉ=c
ŭ=w
j=y
ĥ= ĉiam k
c=z
z=z
"Esti" povar esti reduktita ĝis as, os, us, is.
Iomete ne komprenir mi pri dua infinitivo -eri, ari, iri, ori por propras formos - mi amarwi ktp.

Iomete mi komprenis tiunx regulonx kaj estimas tian solvon. Al mi placas. ridulo.gif

Nun mi pripensas kiu el du variantoj pli taŭgas por mi ridulo.gif kaj por esperantistoj. Kion vi pensas pri tio?
Ya yam ekzistas bonax dialektox sen -j, -oj, -ojn. Estas uzatax nur latinax literox.
Ya yam ekzistar bonas dialektos sen -j, -oj, -ojn. Estar uzatas nur latinas literos. ridulo.gif

Kirilo81 (Ukázat profil) 22. června 2014 17:41:12

Lakiro, ne opiniu mian supran mesaĝon serioza. okulumo.gif

Lakiro (Ukázat profil) 22. června 2014 19:19:23

Kirilo81:Lakiro, ne opiniu mian supran mesaĝon serioza. okulumo.gif
Yes, mi konyektir pri neseriozetso de via mesajo. ridulo.gif Sed vi tiel helpar al mi rezoni pri mias novas konstruktsiaqos en la dialekto. Vi povar partopreni nians paroladons. ridulo.gif
Nun en Esperanto por multas homos ekzistar du problemas rusismos: -j kaj "c". Ni solvu tiun ci problemon. Ankoraw ni devar forigi capitrons (diakritans simbolons) kaj uzi nur latinan alfabeton.

m_v (Ukázat profil) 22. června 2014 19:24:38

La Esperanto-dialekto “Arcaicam Esperantom”, kiu estis elpensita kiel pseŭdo-arkaika versio de Esperanto fare de Manuel Halvelik (vd. ĉe Vikipedio), iel plaĉas al mi. Mi diru kelkajn vortojn:

Mihi prezentams ityun Dialecton Esperantes. Vershaynœ eghi shaynat trez strangam wosid; malgrez ityom estat heyohem amuzam. Yemen unn Strophom Himnes “La Esperom” tradukitam in Arcaicad Esperantod:
In Mondod wenit unn nowam Sentom,
Tra Mondom irrat unn phortam Wocom;
Per Phlugiloy phatziles Wentes
Nun del Locom phlugu eghi Locod.
Ned unn Glawod Sangon soiphantad
Eghi tirat homan Phamilion:
Adu Mondom eternœ militantam
Promesat sanctan Harmonion.
Comparu cum normalam Esperantom:
En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
Per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion;
Al la mond’ eterne militanta
ĝi promesas sanktan harmonion.
Ghisquez, m_v

alexanddre (Ukázat profil) 24. června 2014 16:17:55

Miaj sugestoj...

ĥ = x (rusia[?] prononco)
Ĝĝ = Δδ (grekia[?] prononco)
ĉ = q (la ĉinia lingvo uzas "Q" en "pinyin" por "tch" sono)
j = y
ĵ = j (la francaj kaj portugalaj ligvo uzas "j" por "ĵ")
s = ß (la germania ligvo uzas "ß" por "ss" sono)
ŝ = s
ŭ = w

Lakiro (Ukázat profil) 24. června 2014 18:36:36

alexanddre:Miaj sugestoj...

ĥ = x (rusia[?] prononco)
Ĝĝ = Δδ (grekia[?] prononco)
ĉ = q (la ĉinia lingvo uzas "Q" en "pinyin" por "tch" sono)
j = y
ĵ = j (la francaj kaj portugalaj ligvo uzas "j" por "ĵ")
s = ß (la germania ligvo uzas "ß" por "ss" sono)
ŝ = s
ŭ = w
Dankon, alexanddre. Mi nun analizar plurans proyektons de diversas lingvos kay atente esploror variantons de la literos. Ni devar uzi nur tiuns simbolons, kius estar sur komputila klavaro.

m_v (Ukázat profil) 24. června 2014 18:37:31

alexanddre:Miaj sugestoj...

ĥ = x (rusia[?] prononco)
Ĝĝ = Δδ (grekia[?] prononco)
ĉ = q (la ĉinia lingvo uzas "Q" en "pinyin" por "tch" sono)
j = y
ĵ = j (la francaj kaj portugalaj ligvo uzas "j" por "ĵ")
s = ß (la germania ligvo uzas "ß" por "ss" sono)
ŝ = s
ŭ = w
Laŭ mi la sugestoj estas ne tre bonaj. Unue delto δ en moderna greka estas elparolata kiel la angla th en “the” kaj en antikva greka estis prononcata kiel d, sed neniam kaj nenie ĝi estas aŭ estis prononcata kiel ĝ. Due ĝenerale estus iom stranga miksi literojn de diversaj alfabetoj (do de greka kaj latina alfabeto) en unu skribmaniero. Trie estus ankaŭ stranga uzi ß-on kiel plenan literon, ĉar ĝi estas uzata nur ene de vortoj kaj neniam vortkomence, krome majusklo de ĝi apenaŭ estas uzata.

vicentesales (Ukázat profil) 26. června 2014 2:21:27

Fenris_kcf:
vicentesales:Sed mi pensas ke Esperanto estas preskaŭ perfekta lingvo, la IDO ne plibonigas nenion.
Mi certas, ke kaj en Esperanto kaj en Ido duobla neigo produktas pozitivan eldiron.
Jes: Ido plibonigas nenion.
Dankon.

vicentesales (Ukázat profil) 26. června 2014 2:25:46

Lakiro:Mi elpensis novan dialekton de Esperanto. ridulo.gif ridulo.gif ridulo.gif

Nias kamarados prezentir novan lingvon Esperantidon sen finaĵos "j". Iomete nekutime ĝi sonar, sed ni rapide alkutimiĝor kaj ekparolor.

Via opinio?! ridulo.gif ridulo.gif ridulo.gif Tio estas neserioza mesaĝo. ridulo.gif
Kial, novan dialekton? La Esperanta parolo ne bezonas ŝanĝi, nur la grafika reprezentado.

Lakiro (Ukázat profil) 26. června 2014 8:22:32

vicentesales:
Lakiro:Mi elpensis novan dialekton de Esperanto. ridulo.gif ridulo.gif ridulo.gif

Nias kamarados prezentir novan lingvon Esperantidon sen finaĵos "j". Iomete nekutime ĝi sonar, sed ni rapide alkutimiĝor kaj ekparolor.

Via opinio?! ridulo.gif ridulo.gif ridulo.gif Tio estas neserioza mesaĝo. ridulo.gif
Kial, novan dialekton? La Esperanta parolo ne bezonas ŝanĝi, nur la grafika reprezentado.
Vicentesales, neniu abolas Esperanton. ridulo.gif

Mi jam skribir pri paralela dialekto Mesperanto sen finaĵos -j. Iom poste ni povar rifuzi de ĉapitros kaj uzi nur latinans literons. Kvankam diakritas simbolos ne embarasar taipi diversans mesaĝons. Mi volir trovi priskribon de Espada lingvo en interreto, sed senrezulte. En tiu esperantokonforma projekto oni jam provir realigi mian proponon. Tamen, kiel mi komprenir tiu projekto restir nerealigita. ridulo.gif

Zpět na začátek