Tästä sisältöön

Suljettu
Max. 500 viestiä.

Duonfrazo Ludo

cFlat7 :lta, 8. tammikuuta 2014

Viestejä: 2572

Kieli: Esperanto

Vinisus (Näytä profiilli) 19. helmikuuta 2020 13.31.57

Por birdon kapti, bestaj homoj faras verajn kruelaĵojn kontraŭ tiuj belagaj estuloj, kiuj meritas esti liberaj por flugi kien ili deziras kaj povas. Oni devas ekzameni siajn korinklinajn sentojn por konstati ĉu li amas la birdojn aŭ nur deziras sklavigi ilin.

cFlat7 (Näytä profiilli) 20. helmikuuta 2020 2.37.23

Ili, kiuj manĝas viandon ankaŭ devu serĉi sian koron, ĉu ĝi entenas kruelan senton.

Sento de ...

Vinisus (Näytä profiilli) 20. helmikuuta 2020 13.34.30

Sento de sovaĝa besto oni ne povas egaligi al tiu de homo, kiu jam havas sufiĉe da rimedoj por super vivi, senmortigi aliajn bestojn.
Aliaj bestoj,,,

cFlat7 (Näytä profiilli) 21. helmikuuta 2020 2.19.21

Aliaj bestoj ĉe Antarkto inkluzive pingvenoj, fokoj, albatrosoj, kaj kelkaj birdoj.

Birdoj, kiuj vivis ...

Vinisus (Näytä profiilli) 21. helmikuuta 2020 12.20.28

Birdoj, kiuj vivis antaŭ la homa erao kelkaj estis gigantaj kaj voremaj kiel estas la nuntempaj agloj. feliĉe. ke la agloj ne havas la grandecon samkiel ili havis.

Ili havis...

cFlat7 (Näytä profiilli) 23. helmikuuta 2020 2.04.08

Ili havis du flugilojn, du kruojn, unu bekon, du okulojn, du orelojn, kaj multajn plumojn.

Plumo ankaŭ ...

Vinisus (Näytä profiilli) 23. helmikuuta 2020 15.32.29

Plumo ankaŭ estas skribilo, ĉar dum pratempo oni prenis birdan plumon kaj trempis ĝin en inkon por skribi, tial hodiaŭ oni kutimas diri: El la plumo de famaj verkistoj ni legas majstroverkojn.

majstroverkojn

cFlat7 (Näytä profiilli) 24. helmikuuta 2020 3.03.43

Majstroverkojn mi ŝatas legi ... eble mi aŭ vi povos iam verki tian, ĉu?

Ĉu ...

Vinisus (Näytä profiilli) 24. helmikuuta 2020 12.43.28

Ĉu mi? Certe ne, ĉar mi estas eterna komencanto, kaj por verki oni bezonas inspiron kaj kompetentecon, ankaŭ por traduki, cetere, laŭ mi la arto pri tradukado ne malpli estas laŭdinda. Imagu la grandon penegon de Zamenhof por traduki la tutan Malnovan Testamenton.

Malnova Testamento...

cFlat7 (Näytä profiilli) 25. helmikuuta 2020 4.49.15

Malnova Testamento (la Torao), mi fakte tradukis el la hebrea en la Esperanton. La tradukaĵo estas pli proksima al la hebrea ol la Zamenhofa tradukaĵo. Mi komencis en 2015 kaj tradukis unu verson ĉiutage kaj mi nun atingis Genizan ĉapitron 42an.

[Jen:

https://bit.ly/2TaazSI

]

Takaisin ylös