Поруке: 3
Језик: Italiano
Elianto (Погледати профил) 03. фебруар 2014. 22.05.07
Come dite voi in esperanto "cittadino di Roma"? "Rom-an-o" non si può usare, anche se avrebbe senso, perché sennò crea ambiguità con "roman-o" che vuol dire già "romanzo". Quindi, come si dice?
Intendo la Roma contemporanea, perché a quanto ho capito quella antica si chiama Romio, quindi il problema non si pone.
Intendo la Roma contemporanea, perché a quanto ho capito quella antica si chiama Romio, quindi il problema non si pone.
efilzeo (Погледати профил) 03. фебруар 2014. 23.09.57
Sempre romano. Non capisco perché non abbia scelto "romanco" per indicare il genere letterario.
Qui ci sono entrambe le definizioni: http://vortaro.net/#romano
Qui ci sono entrambe le definizioni: http://vortaro.net/#romano
Elianto (Погледати профил) 05. фебруар 2014. 13.33.55
Condivido la tua opinione! A quanto pare Zamenhof ha deciso che era meglio usare "romanco" per la romanza...