글: 3
언어: Italiano
Elianto (프로필 보기) 2014년 2월 3일 오후 10:05:07
Come dite voi in esperanto "cittadino di Roma"? "Rom-an-o" non si può usare, anche se avrebbe senso, perché sennò crea ambiguità con "roman-o" che vuol dire già "romanzo". Quindi, come si dice?
Intendo la Roma contemporanea, perché a quanto ho capito quella antica si chiama Romio, quindi il problema non si pone.
Intendo la Roma contemporanea, perché a quanto ho capito quella antica si chiama Romio, quindi il problema non si pone.
efilzeo (프로필 보기) 2014년 2월 3일 오후 11:09:57
Sempre romano. Non capisco perché non abbia scelto "romanco" per indicare il genere letterario.
Qui ci sono entrambe le definizioni: http://vortaro.net/#romano
Qui ci sono entrambe le definizioni: http://vortaro.net/#romano
Elianto (프로필 보기) 2014년 2월 5일 오후 1:33:55
Condivido la tua opinione! A quanto pare Zamenhof ha deciso che era meglio usare "romanco" per la romanza...