Към съдържанието

Encore les chapeaux...

от Altebrilas, 19 февруари 2014

Съобщения: 12

Език: Français

Altebrilas (Покажи профила) 19 февруари 2014, 15:27:54

Sous Linux, avec un clavier français, on peut utiliser les touches mortes:

[^]+ [ghjc] => ĝ ĥ ĵ ĉ

[^]+ [GHJC] => Ĝ Ĥ Ĵ Ĉ

[AltGr-Maj " ] + [uU] => ŭŬ

Il faut taper A LA FOIS Altgr, Maj et " PUIS soit U soit u

Gerrybuu67 (Покажи профила) 20 март 2014, 21:44:46

Bonne info, car je pense que des ordinateurs avec Linux "J'aime les DEBIAN distributions"
seront de plus en plus présents surtout que XP c'est bientôt la fin.

chkube (Покажи профила) 27 март 2014, 10:09:13

Oui, c'est intéressant pour moi qui n'utilise que Linux...
... Malheureusement actuellement je n'ai pas de clavier français.
Je peux obtenir les ĝ ĥ ĵ ĉ avec [^]+ [ghjc], si je bascule la config du clavier temporairement en français, mais ce n'est pas très pratique.

Mais surtout, je n'ai pas de touche [AltGr] !

Bon, vu mon très faible niveau d'esperanto, pour le moment ça ne me dérange pas trop.

iqlight (Покажи профила) 27 март 2014, 21:47:43

Généralement AltGr = Alt + Ctrl ou Alt à droite.
Et vous pouvez essayer de Microsoft Keyboard Layout Creator.

chkube (Покажи профила) 28 март 2014, 02:54:01

Merci iqlight, mais j'avais essayé CTRL + ALT, mais ça ne semble pas fonctionner avec mon clavier.
Je n'ai qu'une touche ALT, elle est à gauche. Et l'outil microsoft ne fonctionnera pas sous Linux.

Par contre, ce sujet m'aura poussé à chercher un peu plus. Et il y a déjà tout ce qu'il faut sous Linux (bien sûr).

J'utilisais déjà le paquet "ibus", pour saisir du japonais, il suffisait d'installer le paquet "ibus-m17n", puis ajouter la méthode de saisie "esperanto x-sistemo".

Je peux écrire tous les caractères en ajoutant un "x" : cx, gx, jx, hx, sx, ux.
(C'est plus facile que les accents français)

chkube (Покажи профила) 28 март 2014, 04:40:00

Finalement, pas besoin du paquet "ibus-m17n" pour l’espéranto.
Et surtout pas besoin de changer la méthode de saisie.

On peut obtenir facilement les caractères spéciaux avec la touche "compose", comme pour les accents français.
Pour le ŭ (ux), on peut utiliser "compose+u u" (ou "compose+b u").
Pour les autres c'est "compose+^ g" ... bien sûr.

Tucky (Покажи профила) 05 април 2014, 11:59:50

Si vous n’avez pas peur du changement, vous pouvez essayer la disposition bépo…
Vous aurez accès à quasiment toutes les lettres accentuées que vous voulez ! Même les lettres grec !

hetinjo (Покажи профила) 09 април 2014, 03:39:22

Bonjour ! May I, non, ... pourrais-je m'adresser à vous ?
Des amis australiens me posent beaucoup de questions.. Ils sont convaincus ne pas devoir étudier le passé simple. Tous les livres et cours electroniques (que je puisse trouver) disent en effet que ce temps est périmé. Pour moi, (83 ans), je pense qu'il y a assez souvent des cas où c'est le seul temps qui convienne (convient ?) et de plus il faut le reconnaitre en lisant. A l'aide ! Merci d'avance. Amitiés.
Hetinjo.

hetinjo (Покажи профила) 09 април 2014, 03:44:44

oh oh... mon message n'est pas où j'espérais le mettre..
toutes mes excuses..

HaleBopp (Покажи профила) 09 април 2014, 07:18:54

hetinjo:Bonjour ! May I, non, ... pourrais-je m'adresser à vous ?
Des amis australiens me posent beaucoup de questions.. Ils sont convaincus ne pas devoir étudier le passé simple. Tous les livres et cours electroniques (que je puisse trouver) disent en effet que ce temps est périmé. Pour moi, (83 ans), je pense qu'il y a assez souvent des cas où c'est le seul temps qui convienne (convient ?) et de plus il faut le reconnaitre en lisant. A l'aide ! Merci d'avance. Amitiés.
Hetinjo.
Effectivement, le message n'est pas vraiment au bon endroit… okulumo.gif
Le français est la langue la plus horrible que je connaisse en ce qui concerne les conjugaisons. Il existe 5 temps différents (et encore, uniquement à l'indicatif) pour indiquer une action passée. Même si chacun de ces temps peut avoir son utilité, les complexités et redondances que cela entraîne font qu'en pratique seuls 3 temps sur ces 5 sont utilisés dans le langage courant : le passé composé (pour une action révolue), l'imparfait (pour une action passée qui durait) et le plus-que-parfait (pour une action encore plus antérieure). Les 2 autres temps passés (passé simple et passé antérieur) sont maintenant des temps dont l'utilisation est plutôt littéraire. Je ne vois pas quelqu'un dire "Nous partîmes après que vous fûtes venus" ailleurs que dans un roman.
Donc le passé simple n'est pas un temps "périmé" puisqu'il est toujours utilisé dans les livres, mais l'effort de mémoire qu'il demande pour être maîtrisé ne me semble pas rentable étant donné sa faible utilisation.
Je pense qu'on peut parler un français parfait sans connaître ce temps. Mais si vous êtes amateur de romans, il vous faudra le connaître pour savourer pleinement vos livres.

Обратно нагоре