Do verbs ending with -igi always require a direct object?
从 johnnotegbert, 2014年2月28日
讯息: 6
语言: English
johnnotegbert (显示个人资料) 2014年2月28日上午5:10:44
For instance, "pereigi la libron" (to destroy the book, to cause the book to be destroyed).
Do verbs with this ending always require a direct object?
In the Esperanto Wikipedia article "Himno de Ukrainio," there is a sentence which reads "La verso signifas "Ankoraŭ ne mortis Ukrainio" kaj forte memorigas pri la himno de Serbio kaj himno de najbara Pollando..."
Memorigas apparently lacks a direct object. Is this a mistake? Would it be correct to say "memorigas la himnon..." meaning "brings the anthem to memory/makes the anthem remembered"?
Sorry for posting so many questions to the forum recently, I am just beginning to learn Esperanto and while the grammar is comparably easy, I still have many uncertainties.
Eltwish (显示个人资料) 2014年2月28日上午6:03:23
This applies to other transitive verbs as well; for example, "Ni komencu!" is a common phrase, but you'll note that komenci is transitive. No problem - it's implied that you're starting something.
sudanglo (显示个人资料) 2014年2月28日下午12:00:16
Li certe mortigos denove.
You are having a telephone conversation with someone and you hear a munching noise. You would say 'are you eating'
Ĉu vi manĝas?
I may be overlooking something, but I would guess that not including an object with a verb made transitive with -igi is much the same as when using a verb that is natively transitive.
makis (显示个人资料) 2014年2月28日下午12:40:28
Eltwish:Good question. Verbs with -igi are always transitive,*Intransitive verbs with -ig- are always transitive, ĉu ne?
I'm under the impression that the transitivity of a verb with ig/iĝ is based on the transivity of the underlying root word.
From Being Colloquial in Esperanto (12.4):
"In Esperanto the vast majority of verbs are either transitive or intransitive, but not both.* Thus the Esperanto verb boli is cognate with the English “boil,” but boli is always intransitive. It means “boil” in the sense of “boil and bubble.” One cannot boli anything. In Esperanto we can say La akvo bolas. = “The water is boiling.” But we need a different verb to say “I am boiling the water.”
Sometimes such a verb already exists. But often it must be created. This can be done by use of the suffixes -ig- and -iĝ-.
The basic device for turning an intransitive Esperanto verb root into a transitive one is the suffix -ig-. ...
The basic device for turning a transitive verb root into an intransitive verb is the suffix -iĝ-. ...
But by adding -iĝ- we can make intransitive verbs that do not require direct objects: "
ETA: And, of course, after posting I finished the thought: "Intransitive verbs with -ig- are always transitive" and transitive verbs stay transitive.
Rugxdoma (显示个人资料) 2014年2月28日下午7:54:49
johnnotegbert: Would it be correct to say "memorigas la himnon..." meaning "brings the anthem to memory/makes the anthem remembered"?The Detailed Grammar (one of the pages of Lernu!) says in its section 27.17:
"You can also proceed from a transitive verb. The object of that type of IG-verb is either the subject of the simple verb, or the object of the simple verb:
kompreni → komprenigi = to make someone understand
Mi finfine sukcesis komprenigi lin, ke li devas iri hejmen. - I finally managed to make him understand that he had to go home.
Mi ne povis komprenigi la ŝercon al li. - I couldn't make him understand the joke."
So it seems as your suggestion is OK. Another way would be to say: "memorigas cxiujn pri la himno/makes everybody remember the antemn"
johnnotegbert (显示个人资料) 2014年2月28日下午11:34:42