Al contingut

Why do people even bother with Esperanto if they don't like it?

de AllenHartwell, 7 de maig de 2014

Missatges: 96

Llengua: English

nornen (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 16.55.59

bryku:
nornen:
"Aleksandro" is either "Alexander" or "Alexandra".
We shall beat everyone who isn't willing to learn, not only males. Anything else would be sexist.
Wrong:

PIV

*Aleksandr/o. Vira nomo, i.a. de la Makedonia reĝo (Aleksandro 3a la Granda, 4a jc a.K.), konkerinto de la Persa imperio; (karesformo: *Aleĉjo).

For me PIV has more authority than you.
The PIV isn't fundamenta.

bryku (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 17.00.35

nornen:

The PIV isn't fundamenta.
It doesn't matter if it is or is not "fundamenta". It was written by very good and experienced esperantists, scholars. So it has a way more authority to some unknown "nornen".

Reta vortaro:

*Aleksandro Vikipedio
NOM

Vira antaŭnomo grekdevena: Aleksandro ne volas lerni [1];

Aleksandro la Granda Vikipedio

Aleksandro la 3a de Makedonujo (356 a. K. – 323 a. K.), konkerinto de vasta efemera imperio de Grekujo okcidente ĝis nordokcidenta Hindujo oriente, kiu vastigis la influon de la helena kulturo.

Vikipedio:

Aleksandro havas plurajn signifojn, inter aliaj:

Aleksandro (virnomo), vidu sube.
aleksandro (tipo de verso)
Aleksandro (de Lukiano) (libro)

Aleksandro (nomo)

Aleksandro (en aliaj latinskribaj lingvoj ofte Alexander aŭ simile), vira antaŭnomo, de la greka Αλέξανδρος, Aléksandros. Plej fama nomportanto estis Aleksandro la Granda.
Aleksandro de Bergamo, sanktulo, mortinta en 303.
Aleksandro-Pariso, mita rolulo el helena mitologio, princo el la urbo Trojo.

nornen (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 17.05.24

bryku:It doesn't matter if it is or is not "fundamenta".
Tread lightly. You might wake vengeful spirits.

(And those take this topic very seriously.)

bryku (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 17.15.31

nornen:...
I have shown my sources that Aleksandro did not mean Alexandra (in Esperanto you can simply use Aleksandra, just like Maria). Show me yours that it is otherwise.

Bemused (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 17.54.27

efilzeo:
morfran:
AllenHartwell:I'm not sure what that means?
Roughly translated, it means “Who cares about hypocrisy? Online bullying is fun!”
Aren't you exaggerating a little? There's no hypocrisy because while others explain their reasons I post this to have a laugh, this also shows that this phenomenon is common and well known. So the comprehension is not missed, others provide it. Bullying then... I was mocked too when I expressed my doubts about the accusative and I learnt my lesson. I hope no one committed suicide because of that image. Maybe it was inappropriate to use it in a serious thread, I give you that.
No need to apologise to anyone efilzeo. This thread passed from the serious to the ridiculous long ago.
In any case it never hurts to have a little light hearted fun.

Bruso (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 20.10.02

Bemused: This thread passed from the serious to the ridiculous long ago.
In other words, if your tongue isn't in your cheek, you're participating in a different thread than the rest of us.

nornen (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 20.12.33

Bruso:
Bemused: This thread passed from the serious to the ridiculous long ago.
In other words, if your tongue isn't in your cheek, you're participating in a different thread than the rest of us.
Exactly. This thread is now about smiting down infidels. And about ponies.

(If and only if those ponies are fundamentaj).

leporinjo (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 20.42.52

Speaking of learning Esperanto before you criticize it, I just want to point out that there are volumes upon volumes of excellent Esperanto literature written by some of the greatest authors in our language's history that use reforms and neologisms that are neither part of the Foundation of Esperanto*, nor in any Acts of the Academy. This thread, however, is written almost entirely in English.

* Translated because foreign words are often used to mystify otherwise-clear concepts and make them out to be something other than what they are.

nornen (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 20.57.49

leporinjo:Speaking of learning Esperanto before you criticize it, I just want to point out that there are volumes upon volumes of excellent Esperanto literature written by some of the greatest authors in our language's history that use reforms and neologisms that are neither part of the Foundation of Esperanto*, nor in any Acts of the Academy. This thread, however, is written almost entirely in English.

* Translated because foreign words are often used to mystify otherwise-clear concepts and make them out to be something other than what they are.
Thank you. Could you please indicate some names or even some links. I am very intrigued.

leporinjo (Mostra el perfil) 9 de maig de 2014 21.10.29

nornen:
leporinjo:Speaking of learning Esperanto before you criticize it, I just want to point out that there are volumes upon volumes of excellent Esperanto literature written by some of the greatest authors in our language's history that use reforms and neologisms that are neither part of the Foundation of Esperanto*, nor in any Acts of the Academy. This thread, however, is written almost entirely in English.

* Translated because foreign words are often used to mystify otherwise-clear concepts and make them out to be something other than what they are.
Thank you. Could you please indicate some names or even some links. I am very intrigued.
Off the top of my head:

L. L. Zamenhof (created a lot of neologisms, some of which became official later; proposed reforms to Esperanto that never caught on. Was one of the most flagrant breakers of Rule 14)
Sándor Szathmári (used country names like "Britio", "Italio", which you will be hard-pressed not to find in any Esperanto literature)
Kalman Kalocsay (used "far", created many neologisms still in use today. Without him Esperanto would have no vulgar words)
Gaston Waringhien (created many neologisms still in use today)
Claude Piron (used non-standard elision in "Ĉu li venis trakosme?" for literary effect, which we all know destroys our language; proposed alternatives to words with, for example, the pseudosuffix -cio, which are part of the Foundation)
William Auld (see canto IV of La Infana Raso)
Renatto Corsetti and Anna Lowenstein (continued Piron's work of proposing more "Esperanto-like" alternatives to words that are part of the Foundation)
Jorge Camacho (a bit of a neologismologist, documenting others' intentional and unintentional neologisms and sometimes using them)

This is a very BROAD sampling of people who don't agree with one another, which shows that there are people who try to make an active change in Esperanto beyond "the Foundation or else." Granted, I'm no expert on the subject; I've only been learning Esperanto for four years. These are just the people I have read. I only know enough to know that your view of the Foundation of Esperanto is simplistic at best.

Tornar a dalt