Saluton esperantisotj.
글쓴이: Foreigner, 2014년 5월 15일
글: 4
언어: Esperanto
Foreigner (프로필 보기) 2014년 5월 15일 오전 4:28:23
Mi estas Travis. Mi estas nova al esperanton. Mia praloĝantas lingvo estas angla, sed mi estas studado esperanton, germanan, kaj hispanan. Bonvolu helpu mi per senpaneigado mian eraron.
Ankaŭ, bonvolu rakontu mi la vorto para ĉar la angla vorto "will," kiel en "will you..."
Devas mi uzas ĝis aŭ audiaŭa?
Dankon. Ĝis. Audiaŭa.
Foreigner (프로필 보기) 2014년 5월 15일 오전 4:35:06
Kio estas la frazero por la angla frazero, "how do I..."
Dankon.
Eltwish (프로필 보기) 2014년 5월 15일 오전 5:33:30
La angla vorto will havas multajn sencojn. Eble plej ofte oni montras per ĝi la futuron, kiun oni esprimas en Esperanto per os-finaĵo. Ekzemple, "I will do that tomorrow" estus mi faros tion morgaŭ, kaj do "Will you be there?" estus Ĉu vi estos tie?. (Rimarku, ke ni bezonas la demandvorteton ĉu.) Tamen, "will" havas aliajn sencojn, do sen pli kompleta tradukota frazo mi ne povas bone respondi. Simile, "how do I..." eble estus Kiel mi... sed oni bezonus pli da kunteksto.
Pri viaj eraroj, mi skribus vian mesaĝon jene. Se vi ne komprenas iun korekton, sendube demandu! (And let me know if you want anything in English.)
-------------
Saluton al ĉiuj,
Mi estas Travis. Mi estas komencanto de Esperanto. Mia denaska lingvo estas la angla, sed mi studas Esperanton, la germanan, kaj la hispanan. Bonvolu helpi min per korektado de miaj eraroj.
Krome, bonvolu diri al mi la vorton por la angla vorto "will", kiel en "will you..."
Ĉu mi uzu 'ĝis' aŭ 'adiaŭ'?
RiotNrrd (프로필 보기) 2014년 5월 16일 오전 1:59:17
Mi diras ĝis se mi vidos onin denove morgaŭ, aŭ la sekva semajno, ktp. Pli tempete.
Ni povas kvereli pri precize kie la limo inter adiaŭ kaj ĝis kuŝas. Eble ni skribos dudek paĝojn!
(Mi ŝercas, kompreneble.)