Helpo kun traduko bonvolu
من jessicacrees, 15 مايو، 2014
المشاركات: 8
لغة: Esperanto
jessicacrees (عرض الملف الشخصي) 15 مايو، 2014 8:18:04 ص
"Saluton. Mi esperas ke vi bone fartas.
Hieraux mi iris al Worcester renkontis mia amikino.
Ni mangxis kaj vidis filmon.
Mi sxatis filmon sed mia amikino ne sxatis.
Dankon por auxskulti. Gxis la revido!"
Dankon por via helpo.
Clarence666 (عرض الملف الشخصي) 15 مايو، 2014 8:40:35 ص
Saluton. Mi esperas ke vi bone fartas.
Hieraux mi iris al Worcester por renkontismian amikinon.
Ni mangxis kajvidisspektis filmon.
Mi sxatis la filmon sed mia amikino ne sxatis gxin.
Dankon por auxskulti. Gxislarevido!
dombola (عرض الملف الشخصي) 15 مايو، 2014 9:29:22 ص
Saluton kaj bonvenon!
jessicacrees:Is this paragraph correct?Jen alia sugesto por via paragrafo:
"Saluton. Mi esperas, ke vi bone fartas.
Hieraux mi iris al Worcester renkontis mia amikino.
Ni mangxis kaj vidis filmon.
Mi sxatis filmon sed mia amikino ne sxatis.
Dankon por auxskulti. Gxis la revido!"
Dankon por via helpo.
"Saluton! Mi esperas, ke vi bone fartas.
Hieraŭ mi iris al Worcester renkonti mian amikinon.
Ni manĝis kaj vidis filmon.
Mi ŝatis la filmon sed mia amikino ne.
Dankon por aŭskulti. Ĝis la revido!"
Mi ne komprenis kion vi intencis diri per "Dankon por aŭskulti."
Ĉu "Dankon por legi"?
HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 15 مايو، 2014 10:35:51 ص
dombola:Mi ne komprenis kion vi intencis diri per "Dankon por aŭskulti."Eble "dankon pro via atento"
Ĉu "Dankon por legi"?
Rejsi (عرض الملف الشخصي) 15 مايو، 2014 3:42:18 م
La ĝusta formo estas "dankon pro..." Ĉu ne?
dombola (عرض الملف الشخصي) 16 مايو، 2014 1:59:17 ص
Rejsi:Carence666 kaj dombola...Ambaŭ formoj estas akcepteblaj!
La ĝusta formo estas "dankon pro..." Ĉu ne?
Vidu ĉi tiujn ekzemplojn el vortaro.net:
Volu akcepti de mi kaj de mia edzino la plej koran dankon por ĉio, kion vi faris por ni.
Koran dankon al vi pro la komplezo.
dombola (عرض الملف الشخصي) 16 مايو، 2014 3:10:27 ص
Terurĉjo:"Vidi filmon" ankaŭ estas akceptebla esprimmaniero.
Ni manĝis kaj spektis filmon. (filmojn, baletojn, koncertojn kaj t.p. oni plej ofte spektas
Vidu ĉi tiujn ekzemplojn sube, kiujn oni povas trovi facile pere de Tekstaro de Esperanto (entajpu "filmo"-n):
- Ĉu la romano de Tolstoj? Mi vidis la filmon. (El la verko: Ombro Sur Interna Pejzaĝo)
”Ĉu vi vidis ambaŭ filmojn?” (El la verko: Fajron Sentas Mi Interne)
Rejsi (عرض الملف الشخصي) 16 مايو، 2014 4:54:11 م
dombola:Ho! Vi pravas! Nu, mi lernis novan aferon hodiaŭ.Rejsi:Carence666 kaj dombola...Ambaŭ formoj estas akcepteblaj!
La ĝusta formo estas "dankon pro..." Ĉu ne?
Vidu ĉi tiujn ekzemplojn el vortaro.net:
Volu akcepti de mi kaj de mia edzino la plej koran dankon por ĉio, kion vi faris por ni.
Koran dankon al vi pro la komplezo.