閉じられた
最大 500メッセージ
Ĉu iu volas ŝakludi?
BoriQa,2014年5月28日の
メッセージ: 926
言語: Esperanto
Серёга (プロフィールを表示) 2015年10月13日 19:05:57
Iu volas manĝi mian kurieron.
Mi provu
N4: 1.e4 e5 2.Ĉf3 Ĉc6 3.Kc4 Kc5 4.b4 Kxb4 5.c3 Ka5 6.d4 d5 7.ed?
Laŭ Esperanto mia nomo estas Sergio, sed variantoj Serjoga, Serjoĵa, Serĵ estas normala.
Ankaŭ kiel mi povas nomi vin?
Frano (プロフィールを表示) 2015年10月14日 6:27:04
m_v:Jes, ankaŭ la ukraina havas tiun distingon.
Frano:Ĝi havas sep kazojn por substantivoj.Ho, tio tre plialtigas mian simpation por la ukraina. Kion mi ankaŭ tre ŝatas en lingvoj (mi aŭdis, ke plej multaj slavaj lingvoj posedas tion) estas aspektoj ĉe la verboformoj, do distingo inter aoristaj kaj imperfektaj verboformoj. Tion ĉi ankaŭ la greka havas (étreĥa = mi kuris [dum daŭra periodo] -- étreksa = mi kuris [ĉe iu tempopunkto, unufoje aŭ finite]), tamen ne la latinidaj aŭ ĝermanaj lingvoj.
Ekz. zustriĉav kaj zustriv por malperfekta kaj perfekta formoj de verbo renkontis.
En Esperanto (la latinida ĉu?) ni iam povas esprimi (sed ne tiel klare?) tiujn distingojn per prefiksoj:
ekkuris, kuris, alkuris.
Ĉu la germana uzas pli komplikajn gramatikajn konstruaĵojn por esprimi tiujn nuancojn?
Kapitano Evans rigardas vin!
m_v (プロフィールを表示) 2015年10月14日 19:14:27
Серёга:Problemo estas.Ho, mi iom fuŝis ĉe la sesa movo, fek.
Iu volas manĝi mian kurieron.
Серёга:Laŭ Esperanto mia nomo estas Sergio, sed variantoj Serjoga, Serjoĵa, Serĵ estas normala.Ah interese! Esperantigite mia nomo estas Miĥaelo (Miĥalis en la greka, Michael en la germana), do tiel mi preferas nomiĝi esperante.
Ankaŭ kiel mi povas nomi vin?
Серёга (プロフィールを表示) 2015年10月14日 19:34:27
Bone Miĥaelo.
Frano:Post 200 jaroj li havas kion rigardi.
Kapitano Evans rigardas vin!
m_v (プロフィールを表示) 2015年10月14日 19:35:29
Frano:Ĉu la germana uzas pli komplikajn gramatikajn konstruaĵojn por esprimi tiujn nuancojn?En la germana ne vere ekzistas tiel klara distingo inter tiuj ĉi nuancoj: Kvankam ekzistas gramatika diferenco inter perfekto kaj malperfekto, tiu ĉi distingo ofte estas pli "medio-dependa" ol "signifo-nuanca"; t.e., ke en ĉiutaga, parolata lingvo oni emas uzi la perfektajn verboformojn, dum en pli formala lingvo kaj en preskaŭ ĉiaj skribaĵoj oni pli emas uzi la malperfaktan aŭ t.n. preteritan.
Frano:Kapitano Evans rigardas vin!Ho, vi observas tiun partion, ĉu? Espereble mi ne faros tro da stultaj eraroj, tio estus embarasa ...
m_v (プロフィールを表示) 2015年10月14日 19:44:22
Серёга:Post 200 jaroj li havas kion rigardi.Haha, espereble ion plaĉan.
Серёга (プロフィールを表示) 2015年10月14日 19:50:45
Ĉu ne?
Серёга (プロフィールを表示) 2015年10月14日 19:59:20
romaĝiKvadhaŝ:Ĉu mi ne povas ludi tiel?Серёга:N4: 1.e4 e5 2.Ĉf3 Ĉc6 3.Kc4 Kc5 4.b4 Kxb4 5.c3 Ka5 6.d4 d5 7.exd5 Ĉxd4 8.Cxe5 De7 9.0-0?Kio?
Серёга (プロフィールを表示) 2015年10月14日 20:20:34
romaĝiKvadhaŝ:Vi povas proponi vian ludon farinte novan temon kie vi difinu reguloj.
... Mi pensis ĝin estis tiu ludo