Wie lang benötigt ein deutscher Muttersprachler zum Lernen von Esperanto?
글쓴이: MultiLinguAlex, 2014년 7월 3일
글: 23
언어: Deutsch
Hermann (프로필 보기) 2014년 7월 5일 오후 5:26:05
Sehr interessant. Kannte ich noch nicht. Bin gleich mal interessehalber beim Thema Partizipialsätze hängengeblieben.Richtig, gerade solche Dinge an denen man sich mal die Zähne ausbiß, die sind gut erklärt. In den letzten Wochen wurde der Kursus ständig erweitert.
Das preisgünstige Deutsch<->Esperanto Wörterbuch vom MarixverlagMit Abstand der Sieger im Preis-Leistungs-Verhältnis, da stimme ich Dir zu.
Der Vorteil an dem von mir genannten Progrämmchen ist, daß man es ständig und ohne auf andere Seiten zu wechseln flott aufrufen kann und nicht erst die Übersetzungsrichtung wählen muß. Mit Sicherheit gibt es da viel anderes Gutes und auch vielleicht Besseres. Wenn man ein wirklich umfangreiches Vortaro braucht, dann kommt man wohl um den Krause nicht herum. Und der kostet ein paar Scheine.
Hermann (프로필 보기) 2014년 7월 5일 오후 5:35:09
Kirilo81 (프로필 보기) 2014년 7월 5일 오후 7:39:26
Man kann aber eine x-beliebige Email-Adresse eingeben, wenn du willst, kann ich das machen, du kannst mir ja hier eine interne Mail schicken. Ich bin auch "lingvohelpanto" hier für die "Ana..."-Kurse.
Sunjo (프로필 보기) 2014년 7월 7일 오후 5:17:54
MultiLinguAlex:
Denn das Wörterbuch auf der Seite hier zeigt mir als Ergebnis immer nur eine rote Null an, selbst bei Wörtern wie "kaj" und das ist nicht ganz richtig, denke ich
lernu vortaro:so schlecht ist das Lernu-Wörterbuch auch wieder nicht.
kaj
und || kaj ... kaj sowohl ... als auch
robbkvasnak (프로필 보기) 2014년 8월 18일 오후 1:39:39
Frank_01 (프로필 보기) 2016년 2월 24일 오후 12:40:26
robbkvasnak:Also, Alex, es wäre an der Zeit für einen kurzen Bericht über Deinen Fortschritt, hehe. Ĉu vi nun komprenas Esperanton? Hoffentlich liest Du dies and antwortest! Alles Gute!Ja, Alex - nach dem ehrgeizigen Plan wäre ich auch an einem Bericht zum Fortschritt interessiert, da ich selber gerade intensiv lerne und auf ein Ziel hinarbeite. Wie lief es? War der Plan zu ehrgeizig?
andrepleite (프로필 보기) 2016년 3월 16일 오후 2:19:14
Und vielleicht kann ich eine weitere Frage hier gleich anschließen:
Gibt es in Deutschland die Möglichkeit einen Sprachtest für Esperanto zu machen? Insbesondere ab GER-Niveau B2 und darüber. In Ungarn z. B. scheint es so etwas zu geben, aber für Deutschland bin ich noch nicht fündig geworden.
thyrolf (프로필 보기) 2016년 3월 16일 오후 2:25:57
andrepleite:Würde mich auch interessieren.http://ic-herzberg.de/page.php?pid=15954217
Und vielleicht kann ich eine weitere Frage hier gleich anschließen:
Gibt es in Deutschland die Möglichkeit einen Sprachtest für Esperanto zu machen? Insbesondere ab GER-Niveau B2 und darüber. In Ungarn z. B. scheint es so etwas zu geben, aber für Deutschland bin ich noch nicht fündig geworden.
Kirilo81 (프로필 보기) 2016년 3월 16일 오후 2:28:38
andrepleite:Gibt es in Deutschland die Möglichkeit einen Sprachtest für Esperanto zu machen? Insbesondere ab GER-Niveau B2 und darüber. In Ungarn z. B. scheint es so etwas zu geben, aber für Deutschland bin ich noch nicht fündig geworden.Es gibt zwar keine feste Anlaufstelle, wo man zu einem beliebigen Zeitpunkt zwecks Test hingehen kann, es werden aber immer mal wieder im Rahmen sog. GER-Sitzungen auch in deutschen Städten Testgruppen organisiert, z.B. habe ich so vor 3(?) Jahren in Berlin am schriftlichen Test teilgenommen.
Es hängt also davon ab, ob sich freiwillige Organisatoren und genug Testwillige finden, wobei Ersteres beim von thyrolf verlinkten ICH immer gegeben ist.
MultiLinguAlex (프로필 보기) 2016년 3월 17일 오전 1:33:30
Diese Diskussion hier habe ich im Juli 2014 gestartet, da hatte ich gerade 6 Wochen Sommerferien in meiner Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondenten und ein wenig Zeit für Esperanto, daher der ehrgeizige Plan. Es hat auch am Anfang gut geklappt und ich habe innerhalb von 3 Wochen oder so alle Vokabeln des Ana Pana-Kurses gelernt (allerdings mit einem eigenen Kurs bei Memrise, den ich mir zum Lernen gebastelt habe) und nebenbei viel Französisch, weil ich ja das Praktikum in Toulouse machen wollte. Daher habe ich ab August 2014 mich wieder ausschließlich auf Englisch und Französisch für die Ausbildung konzentriert. Die 5 Wochen leben und arbeiten in Toulouse waren fantastisch, wenn auch sehr hart. Zu diesem Zeitpunkt hatte ich gerade mal 14 Monate lang Französisch gelernt und war dann in der Lage, in einer kleinen Nichtregierungsorganisation das Sekretariat zu leiten. Gesprochen habe ich zu 95% Französisch und zu 5% Englisch. Das war Oktober-November 2014.
Seitdem habe ich bis heute aber dauerhaft einige heftige Schicksalsschläge erlitten, sodass ich all meine Kraft auf meine Ausbildung gelegt habe, also weiterhin Wirtschaftsenglisch und -französisch gelernt habe. Zusätzlich bin ich seit Februar 2015 Kursmoderator bei Duolingo, entwickle dort also die Deutsch/Englischkurse weiter (insgesamt >20 Millionen Nutzer! Was für eine Zahl!) und bin auch noch Forenmoderator in mittlerweile 13 Foren (u. A. im Esperantoforum ). Für Esperanto war da einfach keine Zeit mehr, so sehr ich das auch lernen wollte, da meine Ausbildung und Duolingo mir am wichtigsten waren und ich maximal 2 Sprachen parallel lernen möchte. Die Ausbildung schloss ich gut ab und entschied mich dann, noch eine einjährige Ausbildung dranzuhängen (Europakorrespondenz). Da ich nun auch noch Wirtschaftsspanisch lernte, war wieder keine Zeit für Esperanto. Nach weiteren Schicksalsschlägen habe ich diese Weiterbildung nun abgebrochen. Und weil ich die ganze Zeit Esperanto unbedingt weiter lernen wollte, lerne ich das jetzt seit ein paar Tagen wieder intensiv (und wiederhole Französisch, weil ich viel in der Zwischenzeit vergessen habe und das wichtig für meine Arbeit ist). Ich werde erstmal den Duolingokurs fertig machen und danach schauen, wie es weitergeht. Ich stehe aber auch z. B. mit Chuck Smith in Kontakt und werde in Zukunft auch an Treffen in Berlin teilnehmen.