How long did it take you to be fluent in Esperanto?
od uživatele Rayden ze dne 4. července 2014
Příspěvky: 8
Jazyk: English
Rayden (Ukázat profil) 4. července 2014 21:11:52
risgrynsgroet (Ukázat profil) 5. července 2014 13:31:18
After just a few days/a week or two you can read a whole lot of what people are writing online too, so you can just go read the forums or blog posts or something. If you're lazy like me then you might take a while, but if you work hard...!
Esperanto seems kind of like Swedish (not sure about German) in that I'm not sure from what I've seen I'd be able to distinguish between "upper-intermmediate" and anything else besides, well, beginner. Because it's not that there's more complex grammar or phrases as you continue on, it's just maybe perfecting the grammar you've already learnt, memorizing more words, and learning what seems to be most common to use (or poetic to use) even if you can technically say it in other ways.
That's my guess from what I've seen so far anyway, I'm not exactly fluent in Esperanto either ; D
zaragorti (Ukázat profil) 7. července 2014 0:42:21
You seem more committed than I am, in terms of hours per day, so I think you'll have a good grasp of Esperanto by September. Your problem then will be to consciously decrease your Esperanto learning in favour of German! (I note the reply from Oijos to your other post)!
sudanglo (Ukázat profil) 7. července 2014 9:36:59
But for passable spoken fluency I would guess you need at least two weeks of total immersion, speaking only Esperanto with other Esperantists (ie at international Congresses).
twittjs (Ukázat profil) 7. července 2014 11:17:13
Christa627 (Ukázat profil) 7. července 2014 18:54:10
twittjs:Mi estas japana viro. Mi ne povas paroli Esperanton tiel flue kiel Eŭropaj popoloj. Mi komencis stuti Esperanto antaŭ multe da jaroj. Mi bezonas multe, multe, multe da jaroj por paroli flue.Translation (on account of the rule that any Esperanto in an other-language forum should be translated): "I am a Japanese man. I can't speak Esperanto as fluently as European people. I started studying Esperanto many years ago. I need many, many, many years to speak fluently."
Christa627 (Ukázat profil) 7. července 2014 19:40:46
zaragorti (Ukázat profil) 7. července 2014 20:36:50
Christa627:twittjs, la duone parto de mia progreso en Esperanto estas, ke mi jam estis familiara kun iu el la radiko-vortoj, ĉar mi jam konas europa-lingvojn. Mi ja admiras vin kaj aliajn ne-eŭropanajn esperantistojn por via kuraĝo! Se mi provus lerni japano-lingvon, mi certe estus ankoraŭ komencanto tra mia tuta vivo!twittjs:Mi estas japana viro. Mi ne povas paroli Esperanton tiel flue kiel Eŭropaj popoloj. Mi komencis stuti Esperanto antaŭ multe da jaroj. Mi bezonas multe, multe, multe da jaroj por paroli flue.Translation (on account of the rule that any Esperanto in an other-language forum should be translated): "I am a Japanese man. I can't speak Esperanto as fluently as European people. I started studying Esperanto many years ago. I need many, many, many years to speak fluently."
twittjs, half of my progress in Esperanto has been that I was familiar with some root-words as I already speak European languages. I greatly admire you and other non-European Esperantists for your courage. If I were to try to learn Japanese I would definitely remain a beginner throughout my whole life!