"FI-" vs "-ACX-"
از Zefo96, 10 ژوئیهٔ 2014
پستها: 5
زبان: English
Zefo96 (نمایش مشخصات) 10 ژوئیهٔ 2014، 15:26:27
The vortaro in the side-bar of the Lernu website defines "fi-" as "nasty" and "-acx-" as "awful, rotten, terrible", but those seem pretty similar to me. Perhaps the difference is in their use?
michaleo (نمایش مشخصات) 10 ژوئیهٔ 2014، 15:45:02
Zefo96 (نمایش مشخصات) 10 ژوئیهٔ 2014، 15:55:51
michaleo:FI-Ah, OK, thanks. That makes more sense. I do have a follow-up question now, though: is there any reason one couldn't use both in one word? For example, in the link, "kuracistacxo" is defined as a "quack". Could one say "fikuracistacxo", for a doctor who is immoral as well as ineffective?
-AĈ-
Furthermore, is there a limit on the number of affixes you can use in one word?
michaleo (نمایش مشخصات) 10 ژوئیهٔ 2014، 16:06:41
Zefo96:There's no limit but you shouldn't make words too long because it's unnatural and ineffective. Fikuracistaĉo is quite good.michaleo:FI-Ah, OK, thanks. That makes more sense. I do have a follow-up question now, though: is there any reason one couldn't use both in one word? For example, in the link, "kuracistacxo" is defined as a "quack". Could one say "fikuracistacxo", for a doctor who is immoral as well as ineffective?
-AĈ-
Furthermore, is there a limit on the number of affixes you can use in one word?
Zefo96 (نمایش مشخصات) 10 ژوئیهٔ 2014، 16:39:13
michaleo:Great, makes sense. Thank you.Zefo96:There's no limit but you shouldn't make words too long because it's unnatural and ineffective. Fikuracistaĉo is quite good.michaleo:FI-Ah, OK, thanks. That makes more sense. I do have a follow-up question now, though: is there any reason one couldn't use both in one word? For example, in the link, "kuracistacxo" is defined as a "quack". Could one say "fikuracistacxo", for a doctor who is immoral as well as ineffective?
-AĈ-
Furthermore, is there a limit on the number of affixes you can use in one word?