К содержанию

Закрыта
Макс. 500 сообщений.

笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan

от manlajo, 15 декабря 2007 г.

Сообщений: 1437

Язык: 简体中文

manlajo (Показать профиль) 15 октября 2011 г., 7:55:13

Kontrabando
Maljunulo ĉiutage motorciklis de Kanado en Usonon. Limgardisto miris kaj foje baris lin kun demando:
"Kio estas en via dorsosako, kiun vi ĉiutage portas?"
"Sablo!"
La policano ne kredis kaj malfermis la sakon kaj trovis, ke en la sako estas nenio alia ol sablo.
Post kelke da tagoj li ekzamenis kaj trovis la samon. Li demandis la maljunulon:
"Konfesu, ĉu vi kontrabandas. Mi ne arestos vin, se vi diros veron."
"Mi kontrabandas motorciklojn."

走私
老人每天寄機車從加拿大進美國. 邊界警察覺得奇怪, 某次攔下他, 問:
- 你每天背的背包中放什麼?
- 沙子
警察不信, 打開背包發現, 裡面除了沙子, 什麼都沒有.
幾天後, 他又抽檢, 結果一樣. 他問老人:
- 承認吧, 你是不是在走私. 如果你說實話, 我不逮你.
- 我走私機車.

manlajo (Показать профиль) 16 октября 2011 г., 7:45:35

Piedo de Tom
Hundo de Jack mordis piedon de Tom, kaj Jack doni al li 100 dolarojn kiel kompenson. Sed Tom trovis, ke la mono estas falsa, kaj akuzis Jack. En tribunalo Jack ekskuzis sin: "La kruro de Tom estas artefarita."

湯姆的腳
傑克的狗咬了湯姆的腳, 傑克給他 100 元作為賠償. 然而, 湯姆發現那是假鈔, 因而告傑克.
法庭上, 傑克辯解說: “湯姆的腿也是假的 (義肢).”

manlajo (Показать профиль) 17 октября 2011 г., 7:57:02

Gvida hundo
Dalio estis transironta straton kaj vidis blindulon, kiu volas transiri la straton helpe de hundo. Kiam lumis la verda lampo, la hundo ne iris, sed pisis sur la pantalonon de la mastro. La blindulo elpoŝigis biskviton kaj donis ĝin al la hundo.
Dalio miris kaj diris al li: "Se ĝi estus la mia, mi certe piedbatus ĝian postaĵon."
Trankvile respondis la blindulo: "Jes. Se mi volas piedbati ĝin, mi devas unue trovi ĝian kapon."

導盲犬
達里正要過街, 看到一個盲人由導盲犬帶著也要過街. 綠燈亮時, 那狗沒走, 反而在主人褲腳撒尿. 盲人從口袋中取出一塊餅乾給狗.
達里好奇, 問他: “如果牠是我的, 我一定踢牠的屁股.”
盲人不慌不忙答說: “對呀, 如果我要踢牠, 我必須先找到牠的頭.”

manlajo (Показать профиль) 18 октября 2011 г., 4:05:00

Paradizo kaj infero
Tre fidela misiisto forpasis kaj estis metita en la inferon. En la sama tago forpasis busoŝoforo en la plansetlejo, sed li eniris en la paradizon.
La misiisto ofendiĝis kaj plendis al Dio: "Ho Dio, vi ne estas justa. Kial mi, fidela al misiado, estis metita en la inferon, sed la ŝoforo, kiu veturigis malĝentile, iris en la paradizon. Ĉu vi ne rimarkis tion?"
Kaj Dio respondis: "Jes, mi rimarkis. Kiam vi predikis, la auskultantoj dormis, dum la pasaĝeroj de la ŝoforo ĉiam serioze preĝis al mi, kaj tial...

天堂與地獄
非常忠心的傳道者過世, 被安頓到地獄去. 同日, 也死了一名屯墾區的巴士司機, 而他進了天堂.
教士感到屈辱, 向上帝抱怨: “上帝呀, 祢不公正. 為什麼我忠心傳教, 被置於地獄, 而胡亂開車的司機進了天堂. 祢沒注意到嗎?”
上帝回答: "是的, 我都注意到了. 當你講道時, 聽眾在睡覺, 而司機的乘客總是誠懇地向我禱告, 因而...”

manlajo (Показать профиль) 19 октября 2011 г., 3:35:25

Entuziasmaj redaktoroj
Riĉulo turismis eksterlande kun sia hundeto. Sed perdiĝis la hundo kaj li hastis al redakcio por anonci rekompencon de dek mil dolaroj por retrovo de la hundo. Vespere li reiris al la redakcio kaj vidis nur pordiston.
- Ĉu vi ne eldonas hodiaŭan vesperan ĵurnalon?"
- Jes.
- Kial?
- Ĉiuj redaktoroj estas serĉantaj la hundon.

熱心的編輯
富人和他的小狗到外國旅遊. 可是, 狗走失了, 於是他趕快去編輯部, 懸償一萬元, 要找狗. 晚上, 他再去編輯部, 只看到守門人.
- 你們沒出版今晚的報紙嗎?
- 對.
- 為什麼?
- 編輯們全去找狗了.

manlajo (Показать профиль) 20 октября 2011 г., 10:59:56

Honesta ŝtelisto
Iu venis al pastro kaj konfesis, ke li estas kulpa. La pastro diris, ke ĉiuj estas kulpaj, kaj demandis tiun, je kio li kulpas.
Kaj tiu diris, ke li ŝtelis bovon, kaj volis donaci ĝin al la pastro.
La pastro fordankis kaj admonis, ke li redonu la bovon al la mastro.
Sed la ŝtelinto diris, ke li jam iris redoni la bovon, sed la mastro rifuzis.
Kaj la pastro diris: "Do vi prenu ĝin."
Sed vespere, kiam la pastro revenis hejmen, li trovis, ke perdiĝis lia bovo.

誠實的小偷
某人來找神父告解說, 他犯了錯. 神父說, 人都會犯錯, 因此問他, 他犯了什麼錯.
那人說, 他偷了牛, 要將牠交給神父.
神父婉謝, 並告誡說, 快把牛還給主人.
但是小偷說, 他已經去還了牛, 但是被主人拒絕了.
因此神父說: “那麼你可以擁有牠.”
晚上, 當神父回到家,發現他的牛不見了.

manlajo (Показать профиль) 21 октября 2011 г., 5:56:36

Fanfaronema bankisto
Bankisto ŝatas fanfaroni al siaj klientoj, ke li konas multajn famulojn.
Iun matenon iu nekonata eniris en lian kabineton kaj la bankisto tuj prenis la audilon de la telefono kaj diris:
- Bonan matenon, via ekscelenco. Kio? Hodiaŭ? Pardonon mi petas. Mi havas rendevuon kun ambasadoro de iu lando. Mi telefonos al vi morgaŭ. Pardonon!"
Demetinte la audilon, li demandis la alveninton:
- Kiu vi estas? Pro kio vi venas?
- Mi estas teknikisto de telekomunika administracio. Oni diris, ke malfunkcias via telefono, kaj mi venas por ripari... 愛吹牛的銀行

銀行家愛向客戶吹牛, 說他認識很多名人. 某天早晨, 某個陌生人進了他辦公室, 銀行家隨即拿起話筒, 說:
- 早安, 閣下. 什麼? 今天? 對不起, 我和某國大使有約. 明天我再打電話給您. 不好意思!”
放下聽筒, 他問來者:
- 你是誰? 有什麼事嗎?
- 我是電信公司的技工. 據報, 您的電話壞了, 我來修理...

manlajo (Показать профиль) 22 октября 2011 г., 3:24:18

不善理解的情人
阿明傳給阿鳳一張紙片, 寫著: "我愛妳. 如果你也愛我, 請傳回紙片. 否則, 就把它丟出窗外.”
紙片回來了, 上面寫著: “窗子未開.”

manlajo (Показать профиль) 23 октября 2011 г., 3:43:38

Formiko kaj elefanto
Leporo vidis longan vicon da formikoj hastantaj kaj demandis, kien ili rapidas.
Unu el la formikoj respondis:
Hieraŭ nia kamarado grave vundis elefanton, kaj nun ni iras por transfuzi sangon al ĝi."

螞蟻與大象
野兎看到一長列怱忙的螞蟻, 問牠們要去哪.
有隻螞蟻回答:
- 昨天有個同志重傷了大象, 現在我們要去為牠輸血.

manlajo (Показать профиль) 24 октября 2011 г., 6:27:48

Feliĉulo
Wilson faligis viron motorciklante. Li konsolis la koleran faligiton: "He, sinjoro, vi estas feliĉa, ke hodiaŭ mi havas libertempon kaj veturas motorcikle. Kutime mi veturigas kamionon."

幸運者
威爾森騎機車撞倒人. 他安慰那被撞的人:
- 嘿, 先生, 你運氣不錯, 今天我有空才騎機車. 平時我都開貨車的.

Наверх