目次へ

Difference between "kio" and "kion"

randalljking,2014年7月26日の

メッセージ: 4

言語: English

randalljking (プロフィールを表示) 2014年7月26日 3:50:18

I am rather new to learning Esperanto, and I am having trouble understanding the difference between kio and kion. If anyone could help me, I would greatly appreciate it.

nornen (プロフィールを表示) 2014年7月26日 4:13:24

randalljking:I am rather new to learning Esperanto, and I am having trouble understanding the difference between kio and kion. If anyone could help me, I would greatly appreciate it.
The -n in kio'n, as well as in nouns (lingvon, esperon, Esperanton), expresses the accusative.
The accusative is used to mark the direct object.
Also English has direct objects.
Maybe this can help: http://www.grammar-monster.com/glossary/direct_obj...

Welcome to Guatemala, btw.

sudanglo (プロフィールを表示) 2014年7月26日 11:52:47

Kio faras tiun bruon? - what is making that noise? (something is making a noise)

Kion faras tiu homo? - what is that man doing/making? (the man is doing something)

So answer the question and see whether the thing in question comes before the verb in English or after.

sergejm (プロフィールを表示) 2014年7月26日 13:37:04

English nouns have losed their accusative, but pronouns still has it.
Imagine, that the answer is alive or multiple. If it is him, her, them, me or us use 'kion?'. If the answer is he, she, they, I or we, use 'kio?'. Unfortunately, answer 'it' will be same in both cases.
But note, if preposition is used, don't use -n, e.g. 'al kio?' 'al ili' 'to them'. If direction or place is asked, the common use is 'kie(n)?' 'where?', not 'en kio(n)?' 'in(to) what?'.
Choose 'kien?' if answer is 'into it' and 'kie?' if answer is 'in it'

先頭にもどる