Ir ao conteúdo

If se means if, then what's the word for then?

de GorkiT, 13 de agosto de 2014

Mensagens: 6

Idioma: English

GorkiT (Mostrar o perfil) 13 de agosto de 2014 16:47:55

I still can't seem to find one. Is there even one at all? How would you form the comparative then? Thanks for your help in advance!

Pli bona malvivas ol ruĝas.

sergejm (Mostrar o perfil) 13 de agosto de 2014 17:54:55

Komputada Leksikono proposes this translation of "if" statement: seo
SE ... TIAM ... ALIE ...

Fenris_kcf (Mostrar o perfil) 13 de agosto de 2014 18:23:09

I use "tiukaze" for "then" in this case.

haydn (Mostrar o perfil) 13 de agosto de 2014 18:48:48

Then = "tiam"

Don't you agree?

But why do you need the word "then", when often you don't even use it in English?

"Se mi posedus orminon, mi aĉetus plej multekostan Feraron."
If I would own a goldmine, I would buy the most expensive Ferrari.

Usually such a short explanation doesn't remove one's uncertainty, I know. But I'm neither teacher nor linguist. Have you consulted PMEG?

nigrarozo (Mostrar o perfil) 13 de agosto de 2014 20:14:29

Se mi estas "rozo" kaj ankaux "nigra", tial mi estas Nigraroz☻.

sudanglo (Mostrar o perfil) 14 de agosto de 2014 08:10:29

In Esperanto as in English, quite often there is no expression of the idea of 'then' in the dependent part of a 'se' sentence. But 'tiam' can be used if you want to put in a 'then'.

The wider issue of the translation of 'then' was recently discussed in the Esperanto Forum 'Questions'. I quote below

Marŝu al la bushaltejo, tiam atendu la buson.

Mi trovas tion tute bona.

Ekzemploj el la Tekstaro:

Venu morgaŭ, tiam vi ricevos novjaran donacon
Iru kaj rigardu, kie li estas, tiam mi sendos kaj prenos lin
rakontu al mi la sonĝon, tiam mi konvinkiĝos
Semu al vi justecon, tiam vi rikoltos amon


Tiam havas la sencojn (tiam has the meanings)

1. En tiu tempo (at that time)

2. Je tiu okazo, sub tiuj kondiĉoj.(on that event, under those circumstances)
Se mi estas "rozo" kaj ankaux "nigra", tial mi estas Nigraroz
The Se doesn't sit well here. The sentence can stand without the 'se'.

De volta à parte superior