English(svo) word order
글쓴이: oliviakw, 2014년 8월 28일
글: 22
언어: English
oliviakw (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오전 3:08:37
s-v-o sentence structure.Does anyone else feel this way?
I'm new to posting forum messages,so thank you to everyone that answered
erinja (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오전 3:36:44
nornen (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오전 4:03:21
oliviakw:Since I have started to learn Esperanto, I noticed that the word order can be changed quite freely. Now I've gotten into the habit of putting all my sentences in subject-object-verb order and it is beginning to make much more sense to me than English'sThis works fine until you say "Zamenhof multe da homoj konis".
s-v-o sentence structure.Does anyone else feel this way?
Alkanadi (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오전 6:34:32
oliviakw:Does anyone else feel this way?I prefer the SVO order but maybe it is because I am a native English speaker. It just seems natural to me. It seems to have a logical flow.
Nile (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오전 8:30:09
nornen:This works fine until you say "Zamenhof multe da homoj konis".Why would you not say "Zamenhof multaj homoj konis"?
sudanglo (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오후 1:23:59
Nile, in your example Zamenhof multaj homoj konis, the 'multaj homoj' could accept an 'n' marker, so the interpretation must be Multaj homoj konis Zamenhof, rather than Zamenhof konis multajn homojn.
In a case, where the object can't be marked, it probably would be better, to write it in SVO rather than SOV.
My guess would be that the most common usage of SOV is where the object is a personal pronoun (perhaps also the subject as well)
nornen (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오후 4:23:56
In theory almost any word order is possible, as long as you don't tear phrases apart (like e.g. English preposition stranding like in "What are you talking about?" ).
As erinja pointed out, from a pragmatic point of view, the base word order is SVO, except:
- Pronoun fronting: Interrogative and relative pronouns are generally (always?) fronted whenever this is possible.
- Topicalization: "Hieraux mi vidis du hundojn." vs "Du hundojn mi vidis hieraux.", which topicalizes and hence emphasizes that it was two dogs you say and not three cats.
So, basically, when an uncommon word order is used, you should ask yourself "What was the author's intention?"
When you use an uncommon word order, expect the listener or reader to ask himself "Why did he do that? What is he emphasizing?"
nornen (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오후 4:32:10
sudanglo:My guess would be that the most common usage of SOV is where the object is a personal pronoun (perhaps also the subject as well)I can also imagine that SOV is employed to emphasize the verb of the clause (the final position is almost as strong as the initial).
Take for example:
- Kial vi okulumas tiun ĉi virinon?
= Mi ŝin ne okulumas, sed rigardas.
Not sure, though.
bartlett22183 (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오후 5:10:34
Fenris_kcf (프로필 보기) 2014년 8월 28일 오후 5:24:08
[V] „Pluvas.”
[VS] „Kuras li.“
[VSO] „Vidas ni vin.“
[VSO*] „Skribas ŝi literon al mi.“