Поруке: 3
Језик: Italiano
Pulse (Погледати профил) 12. септембар 2014. 12.40.35
                    Buon Pomeriggio ragazzi e ragazze  Come al solito, stavo traducendo delle frase dall'italiano all'Esperanto e mi sono imbattuto nella parola giapponese "dojo" (luogo ove si svolgono gli allenamenti alle arti marziali). Ho cercato in vari dizionari online, compreso questo di lernu!, ma niente. Ora la mia domanda è: esiste una parola specifica per tradurre "dojo" o bisogna comporne una unendo le parole "luktoartoj" (arte marziale) + il suffisso "-ejo" che indica luogo destinato a qualcosa? A questo punto la parola risultante dovrebbe essere "luktoartejo" (luogo in cui si svolgono le arti marziali)?
 Come al solito, stavo traducendo delle frase dall'italiano all'Esperanto e mi sono imbattuto nella parola giapponese "dojo" (luogo ove si svolgono gli allenamenti alle arti marziali). Ho cercato in vari dizionari online, compreso questo di lernu!, ma niente. Ora la mia domanda è: esiste una parola specifica per tradurre "dojo" o bisogna comporne una unendo le parole "luktoartoj" (arte marziale) + il suffisso "-ejo" che indica luogo destinato a qualcosa? A questo punto la parola risultante dovrebbe essere "luktoartejo" (luogo in cui si svolgono le arti marziali)?
Ma non è troppo generico? Datemi voi un consiglio su come fare :/
                        
             Come al solito, stavo traducendo delle frase dall'italiano all'Esperanto e mi sono imbattuto nella parola giapponese "dojo" (luogo ove si svolgono gli allenamenti alle arti marziali). Ho cercato in vari dizionari online, compreso questo di lernu!, ma niente. Ora la mia domanda è: esiste una parola specifica per tradurre "dojo" o bisogna comporne una unendo le parole "luktoartoj" (arte marziale) + il suffisso "-ejo" che indica luogo destinato a qualcosa? A questo punto la parola risultante dovrebbe essere "luktoartejo" (luogo in cui si svolgono le arti marziali)?
 Come al solito, stavo traducendo delle frase dall'italiano all'Esperanto e mi sono imbattuto nella parola giapponese "dojo" (luogo ove si svolgono gli allenamenti alle arti marziali). Ho cercato in vari dizionari online, compreso questo di lernu!, ma niente. Ora la mia domanda è: esiste una parola specifica per tradurre "dojo" o bisogna comporne una unendo le parole "luktoartoj" (arte marziale) + il suffisso "-ejo" che indica luogo destinato a qualcosa? A questo punto la parola risultante dovrebbe essere "luktoartejo" (luogo in cui si svolgono le arti marziali)?Ma non è troppo generico? Datemi voi un consiglio su come fare :/
drinkulo (Погледати профил) 12. септембар 2014. 13.10.08
                    Rigardu je Doĵo - Vikipedio                
                        
            Pulse (Погледати профил) 12. септембар 2014. 14.04.37
drinkulo:Rigardu je Doĵo - VikipedioMultajn Dankojn!!!
 Danke al vi, nun mi povas dauxrigi miajn ekzercojn
 Danke al vi, nun mi povas dauxrigi miajn ekzercojn  
                 
                 
        