Al contingut

protestanto

de Junpe, 14 de setembre de 2014

Missatges: 10

Llengua: Esperanto

Junpe (Mostra el perfil) 14 de setembre de 2014 3.58.32

Ĉu oni devas eviti uzadon de la vortoj "protestanto" kaj "protestanta", kiam oni volas diri pri persono, kiu protestas, kaj ne pri persono je religio protestantismo?

HaleBopp (Mostra el perfil) 14 de setembre de 2014 5.49.05

Tute ne. La fraza senco ebligas distingi la du sencojn. Ekzakte kiel la vorto esperanto ki povas signifi ne lingvon sed tiun, kiu esperas.
PIV metas majusklon por la religia senco.

Junpe (Mostra el perfil) 14 de setembre de 2014 10.01.46

Dankon! (^^)

Alkanadi (Mostra el perfil) 14 de setembre de 2014 15.38.10

Vi povu diri "manifestanto" mi pensas, sed mi ne scias.

Junpe (Mostra el perfil) 15 de setembre de 2014 0.31.49

Alkanadi:Vi povu diri "manifestanto" mi pensas, sed mi ne scias.
Ho, jes. Dankon!

Ondo (Mostra el perfil) 15 de setembre de 2014 7.23.10

Junpe:Ĉu oni devas eviti uzadon de la vortoj "protestanto" kaj "protestanta", kiam oni volas diri pri persono, kiu protestas, kaj ne pri persono je religio protestantismo?
Protestanto signifas unuavice ‘persono kiu protestas’. Nur en kunteksto, kiu klare komprenigas, ke temas pri diversspecaj kristanoj, ĝi povas signifi membron de Reformacia kristana eklezio. Ankaŭ en tia uzo la origino de la vorto estas ‘presono kiu protestas (kontraŭ la la papo aŭ ties katolika eklezio)’.

Vi ne bezonas eviti la uzon en la normala signifo. Kiel HaleBopp atentigis, oni povas skribi, kun majusklo, "Protestanto" por neprigi la religian sencon. Sed eblas diversmaniere uzi majusklojn pri eklezioj kaj religianoj.

Junpe (Mostra el perfil) 15 de setembre de 2014 21.58.44

Ondo:
Junpe:Ĉu oni devas eviti uzadon de la vortoj "protestanto" kaj "protestanta", kiam oni volas diri pri persono, kiu protestas, kaj ne pri persono je religio protestantismo?
Protestanto signifas unuavice ‘persono kiu protestas’. Nur en kunteksto, kiu klare komprenigas, ke temas pri diversspecaj kristanoj, ĝi povas signifi membron de Reformacia kristana eklezio. Ankaŭ en tia uzo la origino de la vorto estas ‘presono kiu protestas (kontraŭ la la papo aŭ ties katolika eklezio)’.

Vi ne bezonas eviti la uzon en la normala signifo. Kiel HaleBopp atentigis, oni povas skribi, kun majusklo, "Protestanto" por neprigi la religian sencon. Sed eblas diversmaniere uzi majusklojn pri eklezioj kaj religianoj.
Oni ne povas uzi majusklojn, kiam oni parolas, sed, ho, "protestanto" signifas unuavice "persono, kiu protestas". Dankon!

mbalicki (Mostra el perfil) 16 de setembre de 2014 8.28.55

Ĉu Zamenhof iam ajn uzis tiun vorton? Eble li provis uzi iome ŝanĝitan formon de tio? Eble kiel „flam·ing·o”—„flameng·o”, „ĝin·o”—„ĝinn·o” aŭ „ĥoler·o”—„koler·o” li diris pri „protest·ant·o”—„protestent·o”?

Ondo (Mostra el perfil) 17 de setembre de 2014 13.13.11

Junpe:Oni ne povas uzi majusklojn, kiam oni parolas, sed, ho, "protestanto" signifas unuavice "persono, kiu protestas". Dankon!
Jes, pri uzo de majuskloj en parolo vi ja pravas. Sed oni povas ĉiam aldoni ion al la kunteksto por klarigi, ke temas pri branĉo de la kristana religio, aŭ uzi pli longan vorton, ekz. kristano-protestanto. Certe eblas ankaŭ nomi kristanojn-protestantojn reformacianoj. Tamen, oni memoru, ke precipe iuj branĉoj de la movado estas nomataj reformitaj eklezioj, kaj se temas pri detala pritrakto de Kristanismo, oni estu iom singarda pri siaj terminoj kaj klare difinu tiujn.

Ondo (Mostra el perfil) 17 de setembre de 2014 13.20.35

mbalicki:Ĉu Zamenhof iam ajn uzis tiun vorton? Eble li provis uzi iome ŝanĝitan formon de tio? Eble kiel „flam·ing·o”—„flameng·o”, „ĝin·o”—„ĝinn·o” aŭ „ĥoler·o”—„koler·o” li diris pri „protest·ant·o”—„protestent·o”?
Ne, almenaŭ mi ne scias pri tia provo, kaj laŭ la Plena Ilustrita Vortaro la vorto Protestanto estas Zamenhofa.

Tornar a dalt