До змісту

Que he visto nunca

від nornen, 10 жовтня 2014 р.

Повідомлення: 9

Мова: Español

nornen (Переглянути профіль) 10 жовтня 2014 р. 20:52:27

Hablando de la frase "Tiu estas la plej granda auxto, kiun mi iam vidis.", cuáles de las siguientes frases entenderían, cuáles usarían, y cuáles son incorrectas según ustedes:

Este es el carro/coche más grande...

1) que he visto nunca.
2) que he visto jamás.
3) que nunca he visto.
4) que jamás he visto.
5) que he visto en mi vida.

¿Cómo lo dirían en Español sin escoger de esta lista?

Por favor indiquen de dónde son.

EnricBaltasar (Переглянути профіль) 10 жовтня 2014 р. 21:00:00

Principalmente:
Que he visto nunca / Que jamás he visto / Que he visto en mi vida.

Excepto la que has indicado como número 3, las demás son totalmente corrientes.

Soy de España.

LycusHackerEmo (Переглянути профіль) 10 жовтня 2014 р. 22:12:09

Segun yo, la 1° y 2° frase son incorrectas. La frase 3 y 4 son las mas correctas. Y la 5° frase tambien podria quedar asi:

5) que "nunca/jamas" he visto en mi vida.

Yo responderia asi:

"Este es el carro/camioneta más grande que he visto."

carro:
http://gabatek.com/wp-content/uploads/2012/09/Carr...

camioneta:
http://www.fondos10.net/wp-content/uploads/2010/02...

Nota: Soy de Mexico... xD

novatago (Переглянути профіль) 10 жовтня 2014 р. 22:41:03

Según la lógica las 4 primeras son un sinsentido pero todas ellas se usan y por tanto no sé si se puede decir que son incorrectas. Me imagino que en algún momento se les cayó el “antes” (que a pesar de todo, algunos aun ponen después de nunca) que hacía que tuviera sentido expresarse así.

En cualquier caso, si se omite el antes, es mejor omitir también el nunca y el jamás. O usar la quinta opción.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.

nornen (Переглянути профіль) 10 жовтня 2014 р. 23:22:57

También me parece interesante que la RAE defina la palabra jamás como 1 nunca 2 siempre 3 alguna vez...

BoriQa (Переглянути профіль) 11 жовтня 2014 р. 00:32:25

nornen:¿Cómo lo dirían en Español sin escoger de esta lista?

Por favor indiquen de dónde son.
Yo lo diría: ... que alguna vez haya visto.

Soy original de Puerto Rico.

Y tu de dónde eres?

nornen (Переглянути профіль) 11 жовтня 2014 р. 04:51:07

BoriQa:
nornen:¿Cómo lo dirían en Español sin escoger de esta lista?

Por favor indiquen de dónde son.
Yo lo diría: ... que alguna vez haya visto.

Soy original de Puerto Rico.

Y tu de dónde eres?
Oriundo de alemania, fui al colegio en Cobán (Kob'an), Alta Verapaz, Guatemala, fui a la U en Alemania y vivo y trabajo ahora en la capital de Guatemala (Nueva Guatemala de la Asuncion). En el 2011 tuve el agrado de visitar Boriquén.

Para responder mi propia pregunta:
Yo usa y oigo bastante seguido las opciones 1 - 4. Talvez 1 y 2 mas seguido que 3 y 4. Talvez 2 y 4 mas seguido que 1 y 3.

BoriQa (Переглянути профіль) 11 жовтня 2014 р. 11:49:59

Yo estuve en Ciudad de Guatemala y Antigua dos veces, durante mis días viviendo en El Salvador.

Tal vez la RAE aceptó "alguna vez" como alternatíva de "jamás" por alguno que otro boricua que utilizamos esa forma. ridulo.gif

gmolleda (Переглянути профіль) 11 жовтня 2014 р. 16:11:42

Pues yo usaría mejor "había visto" y preferiblemente nunca o jamás antes:

que nunca había visto
que jamás había visto

Soy del sur de España.

Назад до початку