Ĉiuokaze vs. ĉiukaze
من Christa627, 7 نوفمبر، 2014
المشاركات: 5
لغة: Esperanto
Christa627 (عرض الملف الشخصي) 7 نوفمبر، 2014 9:04:35 م
Dankon!
Ondo (عرض الملف الشخصي) 10 نوفمبر، 2014 10:45:30 ص
Christa627:Ĉu estas diferenco de signifo inter "ĉiuokaze" kaj "ĉiukaze"? Se jes, kio? Ŝajnas, ke estas diferenco inter "okazo" kaj "kazo", sed ĉu tio kaŭzas diferencon inter "ĉiu-okaze" kaj "ĉiu-kaze"?Dekomence kaj oficiale "kazo" havas nur gramatikan signifon: "En Esperanto estas du kazoj: nominativo kaj akuzativo." Ĝi estas uzata ankaŭ en kelkaj aliaj fakoj (medicino, juro, socia psikologio) por signifi aferon, okazon (okazaĵon, okazaĵaron), kiun oni aparte traktas kaj konsideras.
Oni vidas ne malofte la vorton "kazo" uzatan ankaŭ en pli ĝenerala senco, anstataŭ "okazo". Tia uzo naskiĝis pro la signifoj de similaj vortoj en aliaj lingvoj, ekzemple la Angla "case", la Franca "cas" aŭ la Itala "caso". Tre vastiĝis la uzo de "ĉiukaze" en tute ne fakaj okazoj. En bona, klasika Esperanto oni diru "ĉiuokaze". La vorto "kazo" estas apenaŭ bezonata en la komuna lingvo. La bezonoj de fakaj, sciencaj tekstoj, kiuj mem difinas siajn terminojn, estas iom alia afero. Ĉiuokaze, oni estu singarda pri tiaj falsaj, konfuzaj similaĵoj.
Rujo (عرض الملف الشخصي) 10 نوفمبر، 2014 1:47:44 م
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 11 نوفمبر، 2014 2:20:42 م
Ĉiukaze - ĉu tiel aŭ ne.
Ĉiuokaze - ĉu tio okazis/os aŭ ne.
Kirilo81 (عرض الملف الشخصي) 11 نوفمبر، 2014 2:28:04 م